<증거の韓国語例文>
| ・ | 증거로 무죄를 입증했다. |
| 証拠によって無罪を立証した。 | |
| ・ | 유죄를 입증하기 위해, 법정에서 다양한 증거를 제출합니다. |
| 有罪を立証するため、法廷で様々な証拠を提出します。 | |
| ・ | 나포된 배에서 증거를 발견했다. |
| 拿捕された船で証拠を発見した。 | |
| ・ | 그는 주도면밀하게 증거를 수집했다. |
| 彼は周到に証拠を集めた。 | |
| ・ | 증거 은닉 혐의로 체포되었다. |
| 証拠隠滅(隠匿)の疑いで逮捕された。 | |
| ・ | 범인은 증거를 은닉했다. |
| 犯人は証拠を隠匿した。 | |
| ・ | 법원은 추가 증거 제출을 불허했어요. |
| 裁判所は追加証拠の提出を認めませんでした。 | |
| ・ | 적법하게 취득한 자료만 증거로 사용할 수 있습니다. |
| 適法に取得した資料のみ、証拠として使用できます。 | |
| ・ | 아무 증거 없이 결론을 넘겨짚지 마라. |
| 何の証拠もなく結論を早合点するな。 | |
| ・ | 몇 가지 증거만으로는 정확히 추리하기 어렵다. |
| いくつかの証拠だけでは正確に推理するのは難しい。 | |
| ・ | 증거가 말살되어 사건을 조사하기 어려웠어요. |
| 証拠が抹殺されて事件を調査するのは難しかったです。 | |
| ・ | 그는 증거를 말살했어요. |
| 彼は証拠を完全に消しました。 | |
| ・ | 책잡히지 않으려면 증거를 남겨야 해요. |
| 責められないように証拠を残す必要があります。 | |
| ・ | 모든 증거를 검토한 후 결론지었어요. |
| すべての証拠を検討した後、結論を出しました。 | |
| ・ | 대질 심문에서 새로운 증거가 발견되었다. |
| 対面尋問の過程で新しい証拠が見つかった。 | |
| ・ | 증거를 변조하여 제출하다. |
| 証拠を変造して提出する。 | |
| ・ | 과학적 증거에 수긍할 수밖에 없다. |
| 科学的証拠に同意せざるを得ない。 | |
| ・ | 가설을 지지하는 증거가 늘고 있다. |
| 仮説を支持する証拠が増えている。 | |
| ・ | 가설에 반하는 증거가 발견되었다. |
| 仮説に反する証拠が見つかった。 | |
| ・ | 모든 증거를 검토한 후에 결론을 지었다. |
| すべての証拠を検討した後に結論を出した。 | |
| ・ | 논파할 수 없는 명백한 증거가 있다. |
| 論破できない明白な証拠がある。 | |
| ・ | 논파할 수 없는 명백한 증거가 있다. |
| 論破できない明白な証拠がある。 | |
| ・ | 데이터가 조작되었다는 증거가 나왔다. |
| データがねつ造された証拠が出た。 | |
| ・ | 위조된 증거가 재판에서 발견되었다. |
| 偽造された証拠が裁判で見つかった。 | |
| ・ | 재판은 증거 부족으로 유보되었다. |
| 裁判は証拠不足で留保された。 | |
| ・ | 범인은 증거 부족으로 법적 처벌을 피했지만 여론에 의해 매장당했다. |
| 犯人は証拠不足で法的処罰を免れたが、世論によって葬り去られた。 | |
| ・ | 판결은 증거에 의거하여 내려졌다. |
| 判決は証拠に基づいて下された。 | |
| ・ | 법에는 고문의 결과로 얻어지는 자백을 증거로 사용할 수 없다고 정해져 있다. |
| 法には、拷問の結果得られた自白を証拠とすることができないと定めている。 | |
| ・ | 수사관이 증거품을 압수했다. |
| 捜査官が証拠品を押収した。 | |
| ・ | 검찰은 범죄 증거를 압수하기 위해 수색했다. |
| 検察は犯罪の証拠を押収するために捜索した。 | |
| ・ | 현장에서 압수된 마약은 증거로 제출되었다. |
| 現場で押収された麻薬は証拠として提出された。 | |
| ・ | 압수수색을 통해 증거물이 압수되었다. |
| 家宅捜索で証拠品が押収された。 | |
| ・ | 범죄 현장의 증거가 분석되었다. |
| 犯罪現場の証拠が分析された。 | |
| ・ | 경찰은 범인을 재판에 회부하기 위해 증거를 수집하고 있다. |
| 警察は犯人を裁判にかけるために証拠を収集している。 | |
| ・ | 증거가 충분하지 않아 재판에 회부되지 않았다. |
| 証拠が十分でなく裁判にかけられなかった。 | |
| ・ | 증거를 밀고해서 재판이 진행되었다. |
| 証拠を密告して裁判が進められた。 | |
| ・ | 법원은 친자 관계를 인정하기 위해 증거를 신중히 검토했다. |
| 裁判所は親子関係を認定するために証拠を慎重に検討した。 | |
| ・ | 약속을 지키지 않는 것은 무성의하다는 증거다. |
| 約束を守らないのは誠意がない証拠だ。 | |
| ・ | 그들은 조직적으로 증거를 감췄다. |
| 彼らは組織的に証拠を隠した。 | |
| ・ | 그 증거는 진실을 명명백백하게 보여 준다. |
| その証拠は真実を明らかにしている。 | |
| ・ | 증거가 갖춰지는 대로 체포에 나선다. |
| 証拠が揃い次第、逮捕に踏み切る。 | |
| ・ | 경찰은 용의자를 체포해 증거를 모으고 있다. |
| 警察は容疑者を逮捕し、証拠を集めている。 | |
| ・ | 증거를 수집하여 사건을 철저히 수사했다. |
| 証拠を収集して事件を徹底的に捜査した。 | |
| ・ | 경찰은 범죄 현장을 수사하고 증거를 수집했습니다. |
| 警察は犯罪現場を捜査して証拠を収集しました。 | |
| ・ | 경찰은 사건을 수사하기 위해 증거를 모으고 있습니다. |
| 警察は事件を捜査するために証拠を集めています。 | |
| ・ | 그를 죄인이라고 생각하고 싶지 않지만, 증거는 명백하다. |
| 彼を罪人だとは思いたくないが、証拠は明らかだ。 | |
| ・ | 미란다 원칙을 위반하면 증거가 무효가 될 수 있다. |
| ミランダ原則に違反すると証拠が無効になることがある。 | |
| ・ | 위촉장은 공적인 임명에 대한 증거 자료로 활용된다. |
| 委嘱状は公的な任命の証拠として利用される。 | |
| ・ | 과학자들은 초능력의 존재에 대해 아직 확실한 증거를 찾지 못했다. |
| 科学者たちは超能力の存在についてまだ確かな証拠を見つけていない。 | |
| ・ | 많은 음모론은 증거가 없다. |
| 多くの陰謀論は証拠がない。 |
