<하고の韓国語例文>
| ・ | 그는 유럽에 대해 아는 체하고 있다. |
| 彼はヨーロッパに詳しいふりをしている。 | |
| ・ | 그는 바쁜 척하고 있어요. |
| 彼は忙しいふりをしています。 | |
| ・ | 실망한 척하고 있지만, 실은 기대하고 있던 일이었다. |
| 失望のふりをしているけれど、実は期待していたことだった。 | |
| ・ | 그녀는 행복한 척하면서 마음속으로 슬퍼하고 있다. |
| 彼女は幸せそうなふりをしながら、心の中で悲しんでいる。 | |
| ・ | 그녀는 냉정한 척하지만 속으로는 긴장하고 있다. |
| 彼女は冷静なふりをしているが、内心は緊張している。 | |
| ・ | 그는 우호적으로 가장하고 접근했다. |
| 彼は友好的に装って近づいた。 | |
| ・ | 그녀는 웃는 얼굴을 가장하고 대화를 계속했다. |
| 彼女は笑顔を装って会話を続けた。 | |
| ・ | 어떻게든 해서 부부 관계를 회복하고 싶다. |
| どうにかして夫婦関係を修復したい! | |
| ・ | 수해 후의 부흥 지원에 많은 기업이 협력하고 있다. |
| 水害後の復興支援に多くの企業が協力している。 | |
| ・ | 부흥 활동은 지역의 경제 발전에도 공헌하고 있어, 새로운 가능성이 퍼지고 있습니다. |
| 復興活動は地域の経済発展にも貢献しており、新たな可能性が広がっています。 | |
| ・ | 부흥을 위한 지원이 지속적으로 제공되어 지역사회가 재생하고 있습니다. |
| 復興のための支援が継続的に提供され、地域社会が再生しています。 | |
| ・ | 부흥 활동에는 전문가나 기술자가 참가하고 있습니다. |
| 復興活動には専門家や技術者が参加しています。 | |
| ・ | 부흥 활동에는 지역사회 전체가 참가하고 있습니다. |
| 復興活動には地域社会全体が参加しています。 | |
| ・ | 빠져나오지 못하고 고립된 것으로 추정된다. |
| 脱出できずに孤立したと推定される。 | |
| ・ | 동아시아 전역에서 기록적인 홍수가 발생해 수십만명의 이재민이 발생하고 있다. |
| 東アジアで記録的な洪水が発生し、数十万人の被災者が発生している。 | |
| ・ | 태풍이나 집중호우 등에 의해 매년처럼 수해가 발생하고 있습니다. |
| 台風や集中豪雨などによって、毎年のように水害が発生しています。 | |
| ・ | 군이 퇴각하고 난 뒤 수백구의 시신이 한꺼번에 발견됐다. |
| 軍が退却した後、数百体の遺体がいっぺんに発見された。 | |
| ・ | 쇼팽의 피아노 협주곡 3번을 연주하고 있어요. |
| ショパンのピアノ協奏曲3番を演奏しています。 | |
| ・ | 동요 가사를 기억하고 있다. |
| 童謡の歌詞を覚えている。 | |
| ・ | 나는 가족과 함께 지내려고 노력하고 있다. |
| 僕は家族といっしょに過ごすよう努力してる。 | |
| ・ | 학교에서 열심히 공부하고 잘 지내기 바란다. |
| 学校で一生懸命に勉強して楽しく過ごすことを願う。 | |
| ・ | 이성에 근거하여 판단하고 행동하다. |
| 理性に基づいて判断し行動する。 | |
| ・ | 그 학설은 과학적인 증거에 근거하고 있다. |
| その学説は科学的な証拠に基づいている。 | |
| ・ | 그는 주택을 설계하는 일을 하고 있다. |
| 彼は住宅を設計する仕事をしている。 | |
| ・ | 설계 도면을 공유하고 팀에서 확인한다. |
| 設計図面を共有してチームで確認する。 | |
| ・ | 설계도를 확인하고 작업을 시작한다. |
| 設計図を確認してから作業を始める。 | |
| ・ | 건물 설계를 담당하고 있다. |
| 建物の設計を担当している。 | |
| ・ | 건축사가 프로젝트 진행을 관리하고 있다. |
| 建築士がプロジェクトの進行を管理している。 | |
| ・ | 건축사는 건물의 디자인을 담당하고 있다. |
| 建築士は建物のデザインを担当している。 | |
| ・ | 축사 안에서 사육사가 일하고 있다. |
| 畜舎の中で飼育員が働いている。 | |
| ・ | 무엇인가 그들에게 답례하고 싶다. |
| 何かお礼を差し上げたい。 | |
| ・ | 전문 간병인에게 의뢰하여 간병하고 있어요. |
| プロの介護士に依頼して介護しています。 | |
| ・ | 가족과 협력하여 할머니를 간호하고 있어요. |
| 家族と協力して祖母を介護しています。 | |
| ・ | 고령화가 진행되어 의료・간병 서비스의 수요가 증대하고 있다. |
| 高齢化が進展し、医療・介護サービスの需要が増大している。 | |
| ・ | 돌봄 서비스를 이용하고 있다. |
| 介護サービスを利用している。 | |
| ・ | 양로원 생활에 만족하고 있어요. |
| 老人ホームでの生活に満足しています。 | |
| ・ | 양로원 직원은 고령자의 요구에 맞춘 서비스를 제공하고 있습니다. |
| 老人ホームのスタッフは、高齢者のニーズに合わせたサービスを提供しています。 | |
| ・ | 부모의 건강이 악화되어서 가족은 양로원 입주를 검토하고 있습니다. |
| 親の健康が悪化したため、家族は老人ホームへの入居を検討しています。 | |
| ・ | 양로원에서는 전문 직원이 고령자를 케어하고 있습니다. |
| 老人ホームでは、専門のスタッフが高齢者のケアを行っています。 | |
| ・ | 양로원에서는 노인들이 안전하고 쾌적한 환경에서 생활하고 있습니다. |
| 老人ホームでは、高齢者たちが安全で快適な環境で生活しています。 | |
| ・ | 요양원 프로그램에 적극적으로 참여하고 있습니다. |
| 老人ホームのプログラムに積極的に参加しています。 | |
| ・ | 그는 보행기를 사용하고 있습니다. |
| 彼は歩行器を使っています。 | |
| ・ | 병원에서 요양하고 있어요. |
| 病院で療養しています。 | |
| ・ | 그들은 반란을 계획하고 있었다. |
| 彼らは反乱を計画していた。 | |
| ・ | 난에 휘말리는 것은 피하고 싶다. |
| 乱に巻き込まれるのは避けたい。 | |
| ・ | 그녀는 심각한 얼굴을 하고 있다. |
| 彼女は深刻な顔をしている。 | |
| ・ | 그는 심각한 얼굴을 하고 있다. |
| 彼は深刻な顔をしている | |
| ・ | 그녀는 교통사고 후유증으로 힘들어하고 있다. |
| 彼女は交通事故の後遺症で苦しんでいる。 | |
| ・ | 꿈껼에 모르는 언어를 말하고 있었다. |
| 夢の間で知らない言語を話していた。 | |
| ・ | 꿈껼에 우주여행을 하고 있었다. |
| 夢の間で宇宙旅行をしていた。 |
