<の韓国語例文>
・ | 논밭의 토지는 농가에 의해 정성스럽게 관리되고 있습니다. |
田畑の土地は農家によって丁寧に管理されています。 | |
・ | 벼농사는 농가의 노동력을 크게 필요로 합니다. |
稲作は農家の労働力を大きく必要とします。 | |
・ | 모내기철이 되면 농촌은 활기를 띠게 된다. |
田植えの季節になると、農村は活気づく。 | |
・ | 도축장 작업원은 위생 절차를 엄격하게 지킵니다. |
屠畜場での作業は衛生規定に厳密に従います。 | |
・ | 농촌 아이들은 넓은 공간에서 자유롭게 놀 수 있다. |
農村の子どもたちは広い空間で自由に遊べる。 | |
・ | 양돈은 건강한 돼지를 기르는 것이 중요합니다. |
養豚は健康な豚を育てることが大切です。 | |
・ | 양돈이란 가축으로 돼지를 사육하는 것이다. |
養豚とは、家畜として豚を飼育することである。 | |
・ | 밭일을 할 수 없는 농한기에는 어떻게 지내나요? |
畑仕事ができない農閑期をどう過ごしますか。 | |
・ | 농번기에는 밤늦게까지 일하기도 한다. |
農繁期には夜遅くまで働くこともある。 | |
・ | 제초 후, 흙이 보이게 되었다. |
除草の後、土が見えるようになった。 | |
・ | 제초를 게을리하면 잡초가 무성해진다. |
除草を怠ると雑草が繁茂する。 | |
・ | 배양토를 이용해 키운 식물이 크게 자랐다. |
培養土を使用して育てた植物が大きく育った。 | |
・ | 매미 울음소리는 시원함을 느끼게 한다. |
セミの鳴き声は涼しさを感じさせる。 | |
・ | 매미의 허물을 모으는 것이 취미다. |
セミの抜け殻を集めるのが趣味だ。 | |
・ | 예정된 개혁이 어렵다는 것이 밝혀지면서 계획은 백지화됐다. |
予定された改革が困難であることが明らかになり、計画は白紙に戻ることになった。 | |
・ | 나팔꽃은 햇빛을 받아 선명하게 빛나고 있습니다. |
朝顔の花は日の光を浴びて鮮やかに輝いています。 | |
・ | 봉선화의 꽃은 풍부한 색채로 눈을 즐겁게 합니다. |
鳳仙花の花は豊かな色彩で目を楽しませます。 | |
・ | 정원에서 장미를 키우는 것이 취미입니다. |
庭でバラを育てるのが趣味です。 | |
・ | 그는 길가에서 발견한 꽃을 꺾어 그녀에게 선물했어요. |
彼は道端で見つけた花を折って、彼女にプレゼントしました。 | |
・ | 그는 산책 중에 꽃을 꺾어서 그녀에게 선물했어요. |
彼は散歩中に花を折って、彼女にプレゼントしました。 | |
・ | 그녀는 꽃을 따는 것을 좋아하고 꽃다발을 만드는 것이 취미입니다. |
彼女は花を摘むのが好きで、花束を作ることが趣味です。 | |
・ | 그는 그녀에게 꽃다발을 선물하기 위해 정원에서 꽃을 땄습니다. |
彼は彼女に花束をプレゼントするために庭で花を摘みました。 | |
・ | 그의 취미는 화훼 사진을 찍는 것이다. |
彼の趣味は、花卉の写真を撮ることだ。 | |
・ | 그는 매일 아침 정원 화훼에 물을 주는 게 일과다. |
彼女は毎朝、庭の花卉に水をやるのが日課だ。 | |
・ | 식사에서 영양소를 골고루 섭취하는 것이 중요합니다. |
食事から栄養素をバランスよく摂取することが大切です。 | |
・ | 영양이 부족하면 병에 걸리거나, 어린이가 크게 성장하지 못하거나 합니다. |
栄養が足りないと病気になったり、子どもが大きくなれなかったりします。 | |
・ | 아이들에게는 영양가 높은 식사를 제공하는 것이 중요합니다. |
子供たちには栄養価の高い食事を提供することが重要です。 | |
・ | 영양가가 높은 식품을 골고루 섭취하는 것이 중요합니다. |
栄養価が高い食品をバランスよく摂取することが大切です。 | |
・ | 영양가가 높은 식품을 선택하는 것이 건강에 좋습니다. |
栄養価の高い食品を選ぶことが健康に良いです。 | |
・ | 그는 아무에게나 반말하고 예의 없는 행동을 한다. |
彼は誰に対してもタメ口で礼儀知らずな行動をする。 | |
・ | 좀 더 세심하게 배려하고 예의를 갖추다. |
少し細心に配慮して、礼儀を整える。 | |
・ | 그의 성실성은 사람들에게 감명을 준다. |
彼の誠実さは人々に感銘を与える。 | |
・ | 그는 사람의 행복을 기뻐하지 않으며 타인에게 관심도 없다. |
彼は人の幸せを喜べないし、他人に興味もない。 | |
・ | 그의 사업은 경쟁 상대에게 뒤처져 활력을 잃어갔다. |
彼のビジネスは競争相手に取り残され、活力を失っていった。 | |
・ | 불만족스러운 상황이 그의 열정을 앗아가고 활력을 잃게 만들었다. |
不満足な状況が彼の情熱を奪い、活力を失わせた。 | |
・ | 그 신제품은 고품질과 가성비로 고객에게 히트를 쳤습니다. |
その新製品は高品質とコストパフォーマンスで顧客にヒットしました。 | |
・ | 가성비가 좋은 것이 인기 있는 이유입니다. |
コストパフォーマンスがよいことが人気の理由です。 | |
・ | 그 서비스는 편리성과 사용 편의성으로 사용자에게 히트를 쳤습니다. |
そのサービスは利便性と使いやすさでユーザーにヒットしました。 | |
・ | 그 브랜드의 광고는 감동적인 스토리로 시청자들에게 히트를 쳤습니다. |
そのブランドのコマーシャルは感動的なストーリーで視聴者にヒットしました。 | |
・ | 그 게임은 젊은이들 사이에서 히트를 쳤습니다. |
そのゲームは若者の間でヒットしました。 | |
・ | 그 영화는 입소문을 타고 크게 히트를 쳤습니다. |
その映画は口コミで広まり、大ヒットしました。 | |
・ | 그 영화의 리메이크 버전은 팬들에게 흥행하며 흥행 수입을 늘렸습니다. |
その映画のリメイク版はファンにヒットし、興行収入を伸ばしました。 | |
・ | 흥행은 극장의 수익성에 크게 영향을 미칩니다. |
興行は劇場の収益性に大きく影響します。 | |
・ | 산등성이에는 바람이 강하게 불고 있습니다. |
山の尾根には風が強く吹いています。 | |
・ | 3천여 명의 관객이 늦게까지 객석을 떠나지 않았다. |
3千名余りの観客が遅くまで客席を後にしなかった。 | |
・ | 축구장의 잔디가 아름답게 깎여 있습니다. |
サッカー場の芝生が美しく刈り込まれています。 | |
・ | 축구장 잔디가 아름답게 손질되어 있어요. |
サッカー場の芝生が美しく手入れされています。 | |
・ | 야구장 외야석에서는 게임 전체를 볼 수 있습니다. |
野球場の外野席からはゲーム全体を見渡すことができます。 | |
・ | 야구장 화장실은 청결하게 유지되고 있습니다. |
野球場のトイレは清潔に保たれています。 | |
・ | 구장 잔디가 깔끔하게 손질되어 있어요. |
球場の芝生がきれいに手入れされています。 |