<の韓国語例文>
・ | 실질적인 결과물이 필요하다는 목소리가 커지고 있다. |
実質的な結果物が必要だという声が高まっている。 | |
・ | 예상을 벗어난 결과가 일어날 여지가 없다. |
予想を外した結果が起こる余地がない。 | |
・ | 표결 결과를 예측하기 어려운 상황입니다. |
採決の結果は予測できない状況です。 | |
・ | 매일 혹독한 연습을 해 온 결과, 드디어 대회에서 우승할 수 있었다. |
毎日厳しい練習をしてきた結果、ついに大会で優勝することができた。 | |
・ | 해부 결과가 블로그에 소개되고 있습니다. |
解剖結果が飼育日記ブログで紹介されています。 | |
・ | 간접민주주의를 한 결과 우리 정치가 낙오되고 낙후됐다고 생각한다. |
間接民主主義をした結果、私たちの政治が落伍し、後れていると考えている。 | |
・ | 내 졸업 여부는 오늘 시험 결과에 의해 결정됩니다. |
私の卒業可否は今日の試験の結果によって判断されます。 | |
・ | 테스트 결과만으로 판단되는 것은 뜻밖입니다. |
テストの結果だけで判断されるのは心外です。 | |
・ | 앙케이트결과로 본 한국의 친환경농업정책 |
アンケート結果からみた韓国の親環境農業政策 | |
・ | 투표 결과는 극심한 분열과 갈등을 보여주었다. |
投票結果は激甚な分裂と葛藤を見せつけた。 | |
・ | 부검한 결과 그의 사망원인은 자연사였다. |
解剖した結果、彼の死亡原因は自然死だった。 | |
・ | 그는 부검 결과 압사로 사망하였다. |
彼は剖検の結果、圧死で死亡した。 | |
・ | 사법해부 결과, 누군가가 살해에 관여한 것으로 밝혀졌다. |
司法解剖の結果、何者かが殺害にかかわっていたことが明らかになった。 |