<극복하다の韓国語例文>
| ・ | 이들은 내분을 극복하고 협력관계를 구축했다. |
| 彼らは内輪もめを克服して協力関係を築いた。 | |
| ・ | 프로젝트 성공의 열쇠는 집안싸움을 극복하는 데 있다. |
| プロジェクトの成功の鍵は、内輪もめを克服することにある。 | |
| ・ | 강력한 의지를 가지고 그는 어려움을 극복했습니다. |
| 強力な意志を持って、彼は困難を乗り越えました。 | |
| ・ | 그 환자는 부단한 노력 끝에 불치병을 극복했다. |
| あの患者は、絶え間ない努力の末、不治の病を乗り越えた。 | |
| ・ | 장애를 극복한 그 선수는 부단한 노력 끝에 우승을 차지했다. |
| 障害を乗り越えて、その選手は絶え間ない努力の末に優勝を手にした。 | |
| ・ | 희망은 어려움을 극복하는 힘입니다. |
| 希望は困難を乗り越える力です。 | |
| ・ | 공통의 목적을 위해서 작은 의견 차를 극복하고 단결하다. |
| 共通の目的のために、小さな意見の差を乗り越えて団結する。 | |
| ・ | 그녀는 몸소 과거의 슬픔을 극복했어요. |
| 彼女は身一つで過去の悲しみを乗り越えました。 | |
| ・ | 그녀는 맨몸으로 어려운 상황을 극복했어요. |
| 彼女は身一つで困難な状況を乗り越えました。 | |
| ・ | 트라우마를 극복하다. |
| トラウマを克服する。 | |
| ・ | 우리는 인종이나 종족에 근거한 편견을 극복하기 위해 교육을 중시해야 합니다. |
| 私たちは、人種や種族に基づく偏見を克服するために教育を重視すべきです。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 불안을 극복하고 거인을 물리쳤다. |
| 彼は難しい戦いの末に敵を打ち負かした。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 한계를 인식하고 있지만 그것을 극복하려고 노력하고 있다. |
| 彼女は自分の限界を認識しているが、それを乗り越えようと努力している。 | |
| ・ | 그 위업은 수많은 어려움을 극복하고 달성되었습니다. |
| その偉業は数々の困難を乗り越えて達成されました。 | |
| ・ | 그는 수많은 시련을 극복하고 챔피언이 되었다. |
| 彼は数々の試練を乗り越えてチャンピオンになった。 | |
| ・ | 시련을 극복하다. |
| 試練を乗り越える。 | |
| ・ | 재치 있는 행동으로 그는 난제를 극복했습니다. |
| 機転の利いた行動で、彼は難題を乗り越えました。 | |
| ・ | 그는 위기를 극복하기 위해 기지를 발휘했습니다. |
| 彼は危機を乗り切るために機転を利かせました。 | |
| ・ | 그는 꾸준한 노력으로 장애를 극복했다. |
| 彼は地道な努力で障害を克服した。 | |
| ・ | 그는 항상 앞장서서 어려움을 극복해 왔다. |
| 彼は常に先頭に立って困難を乗り越えてきた。 | |
| ・ | 아찔한 부상을 함께 극복했다. |
| ひやっとさせる負傷を一緒に克服した。 | |
| ・ | 사소한 대립을 극복하고 대동단결하다. |
| 些末な対立を乗り越えて大同団結する。 | |
| ・ | 그 팀은 어려운 시기를 극복하고 다시 상승 궤도에 진입했습니다. |
| そのチームは困難な時期を乗り越え、再び上昇軌道に入りました。 | |
| ・ | 정신적인 문제를 극복하는 것은 어려운 일입니다. |
| 精神的な問題を乗り越えるのは難しいことです。 | |
| ・ | 그녀는 과거의 좌절을 탄식했지만, 그것을 극복하기 위해 노력했다. |
| 彼女は過去の挫折を嘆いていたが、それを乗り越えるために努力した。 | |
| ・ | 그녀는 어려운 상황을 장난삼아 웃는 얼굴로 극복하려고 했습니다. |
| 彼女は困難な状況をチャラにして、笑顔で乗り越えようとしました。 | |
| ・ | 공포를 극복하고 그는 결의를 다졌다. |
| 恐怖を乗り越えて彼は決意を固めた。 | |
| ・ | 고점에 도달하기 위해서는 종종 어려운 길을 극복해야 합니다. |
| 高点に到達するためには、しばしば困難な道のりを乗り越える必要があります。 | |
| ・ | 최면술은 흡연이나 식사 제어 등의 나쁜 습관을 극복하는 데 효과적입니다. |
| 催眠術は、喫煙や食事の制御などの悪い習慣を克服するのに効果的です。 | |
| ・ | 그 정부는 재정 위기를 극복하기 위해 고육지책을 채택했다. |
| その政府は財政危機を乗り越えるために苦肉の策を採用した。 | |
| ・ | 가난뱅이들 중에는 사회의 지원을 받아 어려움을 극복하는 사람들도 있습니다. |
| 貧乏人の中には、社会の支援を受けて困難を乗り越える人々もいます。 | |
| ・ | 증조할아버지는 젊은 시절에 많은 어려움을 극복해 왔습니다. |
| 曽祖父は若い頃に多くの困難を乗り越えてきました。 | |
| ・ | 신체적 장애를 극복하다. |
| 身体的な障害を克服する。 | |
| ・ | 소중한 것을 잃었을 때 마음을 지배해 버리는 상실감을 극복하다. |
| 大切なものを失ったときに心を支配してしまう喪失感を乗り越える。 | |
| ・ | 어떠한 불행에도 굴하지 않고 역경을 극복하다. |
| どんな不幸にも屈せず、 逆境を乗り越える。 | |
| ・ | 이 소설은 서로 오해를 극복하고 이해하게 되는 과정을 담은 이야기다. |
| この小説はお互いに誤解を克服して理解していく過程を込めたお話です。 | |
| ・ | 그는 불리한 조건을 차별화된 전략으로 극복했다. |
| 彼は不利な条件を、差別化された戦略で克服した。 | |
| ・ | 법안 통과에는 관료집단과 이익단체의 반발을 극복해야 한다. |
| 法案の成立には官僚集団や利益団体の反発を乗り越えなければならない。 | |
| ・ | 실력차를 극복하다. |
| 実力差を克服する。 | |
| ・ | 격차를 극복하지 못한 채 은메달에 만족해야 했다. |
| 格差を克服することは出来なかったまま銀メダルで満足しなければならなかった。 | |
| ・ | 아무리 어렵더라도 극복하겠습니다. |
| いくら難しくても、乗り越えます。 | |
| ・ | 많은 장해를 극복하고 이 성과를 거두었어요. |
| 多くの障害を乗り越えて、この成果を収めました。 | |
| ・ | 난병을 극복하다. |
| 難病を乗り越える。 | |
| ・ | 취업 준비생들은 취업 스트레스를 스스로 극복해야 한다. |
| 就職活動の学生たちは、就職のストレスを自ら克服しなけばならない。 | |
| ・ | 열정은 어려움을 극복하고 암울한 시기를 극복하게 도와주는 동력이다. |
| 情熱は、困難を克服し暗鬱な時期を乗り越えるように助けてくれる動力だ。 | |
| ・ | 낭비벽을 극복하기 위해서는 돈을 사용해 버리는 원인이나 심리 상황을 파악할 필요가 있습니다. |
| 浪費癖を克服するにはお金を使ってしまう原因や心理状況を把握する必要があります。 | |
| ・ | 약물 의존증을 극복한다. |
| 薬物症を乗り越える。 | |
| ・ | 국정 혼란과 리더십 공백을 의연하고 슬기롭게 극복했다. |
| 国政混乱とリーダーシップの空白を毅然たる態度で賢明に克服した。 | |
| ・ | 난제를 슬기롭게 극복해야 한다. |
| 難題を賢明に克服しなければならない。 | |
| ・ | 총체적 위기를 극복하다. |
| 総体的な危機を乗り越える。 |
