<만나다の韓国語例文>
| ・ | 그녀의 부모님을 처음 만날 때는 초긴장이야. |
| 彼女の両親に初めて会う時は超緊張する。 | |
| ・ | 당신을 만나기 위해서 수많은 이별을 했는지 몰라. |
| あなたに会うために多くの別れがあったかも。 | |
| ・ | 설립자와 만날 기회가 있어 직접 이야기를 들었다. |
| 設立者と会う機会があり、直接話を聞いた。 | |
| ・ | 산간벽지 오솔길을 걷다 보면 야생동물을 만날 수 있다. |
| 山間僻地の小道を歩くと、野生の動物に出会うことがある。 | |
| ・ | 원시림에서는 많은 야생동물을 만날 수 있다. |
| 原生林では多くの野生動物に出会える。 | |
| ・ | 밀회 후 그들은 다시 만나기로 약속했다. |
| 密会の後、彼らはまた会うことを約束した。 | |
| ・ | 들녘을 걷다 보면 야생 동물들을 만날 수 있다. |
| 野原を歩くと、野生の動物たちに出会うことがある。 | |
| ・ | 시상식에서 많은 유명인을 만났다. |
| 授賞式で多くの有名人に会った。 | |
| ・ | 하필이면 저런 곳에서 만나다니. |
| こともあろうにあんな所で会(あ)うとは | |
| ・ | 배가 폭풍을 만나 바다를 헤매듯 표류했다. |
| 船が嵐に遭遇し、海を彷徨うように漂流した。 | |
| ・ | 슈퍼에 가는 도중에 친구를 만났어요. |
| スーパーに行く途中で友達に会いました。 | |
| ・ | 몰래 그녀를 만나러 간다. |
| 密かに彼女に会いに行く。 | |
| ・ | 그는 그녀와 몰래 만났다. |
| 彼は彼女とこっそり会った。 | |
| ・ | 리포터는 밀고자와 차고에서 몰래 만났다. |
| レポーターは密告者と車庫でこっそり会った。 | |
| ・ | 방랑하는 도중에 많은 사람들을 만났다. |
| 放浪する途中で多くの人々に出会った。 | |
| ・ | 귀갓길에 친구를 만났다. |
| 帰り道で友達に会った。 | |
| ・ | 귀갓길에 고양이를 만났다. |
| 帰り道に猫と出会った。 | |
| ・ | 우연히 만난 것처럼 가장해 합석을 했다. |
| 偶然会ったように装い合い席した。 | |
| ・ | 그는 사람들을 만나지 않으려고 집 안에서만 지냈다. |
| 彼は、人々と会おうとせず、家の中でだけ過ごした。 | |
| ・ | 긍정적인 사람은 사람을 많이 만난다. |
| 前向きな人は人にたくさん会う。 | |
| ・ | 꿈껼에 유명인을 만났다. |
| 夢見で有名人に会った。 | |
| ・ | 꿈결에 기묘한 생물과 만났다. |
| 夢の間に奇妙な生物と出会った。 | |
| ・ | 꿈결에 옛 친구를 다시 만났다. |
| 夢の間に昔の友達に再会した。 | |
| ・ | 꿈자리에서 희귀한 동물과 만났다. |
| 夢見で珍しい動物と出会った。 | |
| ・ | 꿈자리에서 유명인을 만났다. |
| 夢見で有名人に会った。 | |
| ・ | 금세라도 만나고 싶다. |
| すぐにでも会いたい | |
| ・ | 카페에서 만나기로 했어요. |
| カフェで会うことにしました。 | |
| ・ | 서울역 앞 카페에서 만날까요? |
| ソウル駅の前のカフェで会いましょうか? | |
| ・ | 다이빙 중에 옥돔 무리를 만났다. |
| ダイビング中にアカアマダイの群れに出会った。 | |
| ・ | 순박한 그녀를 만났다. |
| 純朴な彼女に会った。 | |
| ・ | 시집을 통해 새로운 말을 만나다. |
| 詩集を通して新しい言葉に出会う。 | |
| ・ | 이 작품의 작자를 만나보고 싶어요. |
| この作品の作者に会ってみたいです。 | |
| ・ | 몰에서 친구를 우연히 만났다. |
| モールで友達に偶然会った。 | |
| ・ | 친구와 몰에서 만났다. |
| 友達とモールで会った。 | |
| ・ | 입주할 때 관리인을 만났어요. |
| 入居する際に管理人に会いました。 | |
| ・ | 오십 안팎의 숙녀를 만났다. |
| そこそこの熟女に会った。 | |
| ・ | 옛 친구를 다시 만나서 눈물이 주르르 흘렀다. |
| 昔の友達に再会して涙がぽろぽろこぼれた。 | |
| ・ | 그녀는 연차를 내고 친구와 만났어요. |
| 彼女は年休を取って友達と会いました。 | |
| ・ | 그녀는 오랫동안 만나지 못했던 친구와 재회해서 펑펑 울었다. |
| 彼女は長い間会えなかった友人と再会して号泣した。 | |
| ・ | 운명적 사랑을 만나는 순간은 영화에서 종종 나오죠. |
| 運命的な愛に出会った瞬間は、映画で時々出てくるでしょう。 | |
| ・ | 우리들은 종종 만나다. |
| 私たちはしばしば会う。 | |
| ・ | 종종 만나다. |
| しばしば会う。 | |
| ・ | 등산객이 야생동물을 만났다. |
| 登山客が野生動物に出会った。 | |
| ・ | 확실히 그녀와 한 번 만난 적이 있습니다. |
| 確かに彼女と一度会ったことがあります。 | |
| ・ | 가끔씩 친척을 만나요. |
| たまに親せきに会います。 | |
| ・ | 오늘 서너 시 쯤 서울역에서 만나요. |
| 今日3ー4時頃ソウル駅で会いましょう。 | |
| ・ | 여기서 친구를 만날 예정입니다. |
| ここで友達に会う予定です。 | |
| ・ | 다시 여기서 만나자. |
| またここで会おう。 | |
| ・ | 나는 학교 등하교 도중에 가끔 그녀를 만난다. |
| 僕は、学校への行き帰りの途中に時々彼女にあう。 | |
| ・ | 간간이 친구들과 만난다. |
| 時々友達と会う。 |
