【멀다】の例文_6
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<멀다の韓国語例文>
그는 대기업 사장인 아버지와 병원장인 어머니를 둔 흔히 말하는 금수저 출신이다.
彼は大手企業の社長である父と病院長を母に持つ俗に言うとお金持ち出身だ。
어머니가 무말랭이를 만들어 주셨어요.
母が切り干し大根を作ってくれました。
할머니가 무말랭이를 만들고 계신다.
おばあさんが切り干大根を作っていらっっしゃる。
둘째 이모는 어머니와 심하게 싸우셨다고 한다.
2番目のおばさんはお母さんとひどく喧嘩したという。
어머니는 매주 통원하십니다.
母は毎週、通院しています。
할머니의 18번은 그리운 동요였습니다.
祖母の十八番は、懐かしい童謡でした。
할머니의 애창곡을 같이 불렀어요.
祖母の愛唱曲を一緒に歌いました。
어머니는 아침에 바닥을 걸레질하고 있다.
母は朝、床を雑巾がけしている。
진수식 세리머니가 감동적이었어요.
進水式でのセレモニーが感動的でした。
성공하려면 노력이 필요하지만 아직 갈 길이 멀어요.
成功には努力が必要ですが、まだほど遠いです。
목표 달성에는 아직 갈 길이 멀다.
目標達成にはまだまだほど遠い道のりです。
아직 갈 길이 멀다.
まだ進むべき道は遠い。
그의 의견은 제가 기대했던 것과는 거리가 멀어요.
彼の意見は私が期待していたものとはほど遠いです。
그의 성과는 제가 생각했던 것과는 거리가 멀어요.
彼の成果は私が思っていたものとはほど遠いです。
그의 생각은 제 상상과는 거리가 멀어요.
彼の考えは私の想像とはほど遠いです。
축구하고는 거리가 멀어요.
サッカーは苦手です。
어머니를 추모하는 의식이 거행되었다.
母親を追悼する儀式が行われた。
친구의 어머니가 갑자기 돌아가셨다고 들었어요.
友人の母が突然、逝去したと聞きました。
할머니가 작년에 돌아가셨어요.
祖母が昨年、逝去しました。
할머니가 매년 설날에 떡을 만들어 주십니다.
おばあさんが毎年、お正月にお餅を作ってくれます。
할머니가 뜨개질해주신 스웨터는 따뜻해요.
おばあさんが編んでくれたセーターは温かいです。
할머니 생신에 꽃을 선물했어요.
おばあさんの誕生日にお花をプレゼントしました。
할머니가 만든 요리는 아주 맛있어요.
おばあさんが作ったお料理はとても美味しいです。
할아버지 할머니도 같이 살고 있어요.
祖父母も一緒に住んでいます。
나는 어린 시절 할머니가 들려주시던 옛날이야기를 잊을 수가 없다.
私は幼いころ、おばあさんが聞かせてくださった昔話を忘れることができない。
머리가 하얀 할머니 한 분이 지팡이에 몸을 의지하고 서 계셨다.
白髪のお婆さんお一人が杖に体をもたれて立っていらした。
할머니가 손자를 보고 싶어 합니다.
おばあさんが孫に会いたがっています。
어머니가 돌아가신 후 그녀는 기운이 없습니다.
母親が亡くなってから、彼女は元気がありません。
친구의 어머니가 어젯밤에 돌아가셨어요.
ご友人のお母様が昨夜亡くなりました。
할머니께서 작년에 돌아가셨어요.
ご祖母様が昨年、亡くなりました。
중학교 때 할머니가 돌아가셨다.
中学生の時祖母が亡くなった。
어머니는 언제 어떻게 돌아가셨니?
お母さんはいつどうやって亡くなったの。
이 등산 배낭에는 특별한 주머니가 있습니다.
この登山リュックには特別なポケットがあります。
어머니는 육아에 어려움을 겪고 있다.
母親は子育てに苦労している。
옆집 아주머니가 오셨어요.
隣のおばさんが来ましたたよ。
옛날에 홀어머니를 모시고 사는 젊은 나무꾼이 있었습니다.
昔、やもめを世話して住んでいる若いきこりがいました。
어머니는 전남 완도의 작은 포구에 해산물 식당을 운영했다.
母は全南莞島の小さな入り江で海産物食堂を運営した。
내일 어머니의 강요로 맞선을 본다.
明日、お母さんの強制でお見合いをする。
그는 상의 주머니에 지갑을 넣었다.
彼はトップスのポケットに財布を入れた。
그는 상의 주머니에서 휴대전화를 꺼냈다.
彼はトップスのポケットから携帯電話を取り出した。
이 코트 안감에는 주머니가 달려 있습니다.
このコートの裏地には、ポケットが付いています。
이 치마저고리는 어머니로부터 물려받은 것입니다.
このチマチョゴリは、母から譲り受けたものです。
이 치마저고리는 할머니의 손바느질입니다.
このチマチョゴリは、祖母の手縫いです。
이 치마저고리는 할머니로부터 물려받은 것입니다.
このチマチョゴリは、祖母から受け継いだものです。
아버지는 택시 드라이버를 하시고 어머니는 식당에서 설거지를 하셨다.
父はタクシードライバーをしてたし、母は食堂で皿洗いをしていた。
할머니의 머리는 은빛으로 빛나고 있었다.
祖母の髪は銀色に輝いていた。
이 문제는 때리는 시어머니보다 말리는 시누이가 더 미운 상황이다.
この問題は、叩く姑より止める小姑の方が憎いという状況だ。
가끔 시누이의 간섭이 더 싫다, 때리는 시어머니보다 말리는 시누이가 더 밉다는 걸 알겠어.
時々、妹の干渉の方が嫌だ、「叩く姑よりも止める小姑の方が嫌だ」ということが分かる。
그녀는 때리는 시어머니보다 말리는 시누이가 더 밉다고 말했다.
彼女は「叩く姑よりも止める小姑の方が嫌だ」と言った。
할머니의 된장국 맛을 재현하고 싶어요.
おばあちゃんの味噌汁の味を再現したいです。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (6/20)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.