<빠르다の韓国語例文>
| ・ | 영양 상태가 좋으면 발육이 빠르다. |
| 栄養状態が良いと発育が早い。 | |
| ・ | 운영 자금이 빠르게 지출되고 있다. |
| 運営資金が急速に支出されている。 | |
| ・ | 빠른 회신 부탁드립니다. |
| すぐに返信をお願いします。 | |
| ・ | 빠른 이메일 회신 부탁드립니다. |
| 迅速なメールの返信をお願いいたします。 | |
| ・ | 바이러스가 빠르게 유포되고 있다. |
| ウイルスが急速に拡散している。 | |
| ・ | 똘똘한 편이라 눈치가 빠르다. |
| 利口なほうで、空気を読むのが早い。 | |
| ・ | 똘똘한 학생이라 이해가 빠르다. |
| 利口な学生なので理解が早い。 | |
| ・ | 빠른 대응이 촉구된다. |
| 迅速な対応が求められている。 | |
| ・ | 새로운 기술이 빠르게 습득되었다. |
| 新しい技術が素早く習得された。 | |
| ・ | 바이러스가 빠르게 퍼트려졌다. |
| ウイルスが急速に拡散された。 | |
| ・ | 빠른 송구로 더블플레이 |
| 素早い送球でダブルプレー | |
| ・ | 군말 말고 빨리 해. |
| 無駄口叩かずに早くしろ。 | |
| ・ | 시간이 너무 빨리 넘어갔다. |
| 時間があっという間に過ぎた。 | |
| ・ | 집에 빨리 뛰어갔다. |
| 家に早く駆けていった。 | |
| ・ | 나이가 어릴수록 습득도 빠르다. |
| 幼いほど習得も早い。 | |
| ・ | 이차 전지 시장이 빠르게 성장 중이다. |
| 二次電池市場は急速に成長している。 | |
| ・ | 동생은 걸신처럼 밥을 빨리 먹는다. |
| 弟は食いしん坊のようにご飯を早く食べる。 | |
| ・ | 걸신이 들린 것처럼 음식을 빨리 먹는다. |
| 食い意地の化け物に取り憑かれたように食べ物を速く食べる。 | |
| ・ | 상어가 꼬리지느러미를 움직여 빠르게 헤엄친다. |
| サメが尾びれを動かして素早く泳ぐ。 | |
| ・ | 그녀는 놀라서 눈을 빠르게 깜빡였다. |
| 彼女は驚いて目を素早く瞬いた。 | |
| ・ | 머무적거리지 말고 빨리 결정해라. |
| ぐずぐずせずに早く決めろ。 | |
| ・ | 외국 생활에 빨리 적응되었다. |
| 外国暮らしに早く慣れた。 | |
| ・ | 컴퓨터가 빠르게 동작한다. |
| コンピューターが速く動く。 | |
| ・ | 기술력이 빠르게 자라나고 있다. |
| 技術力が急速に伸びている。 | |
| ・ | 도시가 빠르게 확장되었다. |
| 都市が急速に拡大した。 | |
| ・ | 우리는 빠른 시일 내에 결론을 짓기로 했다. |
| 私たちは早急に結論を出すことにした。 | |
| ・ | 국내 경기가 내수 경기의 활성화로 빠르게 호전될 전망이다. |
| 国内経済が内需景気の活性化でいち早く好転される見込みである。 | |
| ・ | 환자 대다수는 치료를 받고 휴식한 뒤 빠르게 호전됐다. |
| 患者のほとんどは治療を受けて休息を取ると、急速に好転した。 | |
| ・ | 빠른 답변 부탁드립니다. |
| 早急なご返答をお願いします。 | |
| ・ | 상대방이 빨리 답변을 해 주지 않아서 답답해요. |
| 相手がすぐ返事をくれなくてもどかしいです。 | |
| ・ | 경쟁 환경이 빠르게 변모되고 있다. |
| 競争環境が急速に変貌している。 | |
| ・ | 도시가 빠르게 변모되고 있다. |
| 都市が急速に変貌している。 | |
| ・ | 사건이 빠르게 전개되었다. |
| 事件が速く展開された。 | |
| ・ | 건국 이후, 그 나라는 빠르게 발전을 이루었습니다. |
| 建国後、その国は急速に発展を遂げました。 | |
| ・ | 고객님께 빠른 답신을 드리겠습니다. |
| お客様に迅速に返信いたします。 | |
| ・ | 가능한 빨리 답신을 받았으면 좋겠습니다. |
| できるだけ早く返信をいただければ幸いです。 | |
| ・ | 계약서 서명을 빨리 하라고 최촉했다. |
| 契約書の署名を早くするようにせき立てた。 | |
| ・ | 상사는 일을 빨리 하라고 최촉했다. |
| 上司は仕事を早くやるように促した。 | |
| ・ | 긴박감 속에서 빠른 결정을 내려야 했다. |
| 緊迫感の中で迅速な判断を下さなければならなかった。 | |
| ・ | 식물이 빠르게 생육하도록 비료를 주었다. |
| 植物が早く生育するように肥料を与えた。 | |
| ・ | 옥수수는 수분 흡수량이 많고 생육이 빠르다. |
| トウモロコシは水分の吸収量が多く、生育が速い。 | |
| ・ | 인부들이 공사를 빠르게 진행하고 있다. |
| 力仕事の労働者たちが工事を迅速に進めている。 | |
| ・ | 아이스하키 경기는 빠른 속도로 진행된다. |
| アイスホッケーの試合は速いスピードで進む。 | |
| ・ | 국산 가전제품은 A/S가 빠르다. |
| 国産家電製品はアフターサービスが早い。 | |
| ・ | 국외 소식을 빠르게 접할 수 있다. |
| 国外のニュースを素早く入手できる。 | |
| ・ | 판국이 급박해서 빠른 결정을 내려야 한다. |
| 状況に合わせて戦略を修正した。 | |
| ・ | 활주 중인 비행기의 속도가 점점 빨라지고 있다. |
| 滑走中の飛行機の速度がどんどん速くなっている。 | |
| ・ | 그의 인기가 빠르게 올라갔다. |
| 彼の人気が急速に上がった。 | |
| ・ | 도태되는 대신에 시장 변화에 빠르게 대응해야 한다. |
| 淘汰される代わりに市場の変化に素早く対応しなければならない。 | |
| ・ | 눈치가 빠른 사람은 다른 사람의 의도를 바로 알아챌 수 있다. |
| 気の利く人は他人の意図をすぐに見抜くことができる。 |
