【사랑】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<사랑の韓国語例文>
사랑하는 사람과의 이별에 눈물이 앞을 가렸다.
愛する人との別れに、涙が絶え間なく流れた。
우리는 서로를 평생 사랑하겠다고 서약했어요.
私たちはお互いを一生愛すると誓約しました。
사랑이 모자란 가정도 있어요.
愛情が足りない家庭もあります。
부모님 덕분에 내리사랑의 의미를 알았다.
両親のおかげで내리사랑の意味を知った。
자식에게 내리사랑을 아낌없이 준다.
子どもに惜しみなく愛情を注ぐ。
할머니의 내리사랑을 느꼈다.
祖母の無償の愛を感じた。
부모의 사랑은 내리사랑이다.
親の愛は下へ流れる愛だ。
부모의 내리사랑은 더없이 숭고하다.
親の子に対する愛情はこの上なく崇高だ。
고전적 작품은 오랜 세월 사랑받는다.
古典的な作品は長い間愛される。
사랑을 고루고루 나누어 주었다.
愛情をみんなに平等に分け与えた。
사랑의 힘도 백약이 무효였다.
愛の力さえも何の効果もなかった。
어진 임금은 백성에게 사랑받았다.
賢い王は民に愛された。
그는 경우가 밝아서 모두에게 사랑받는다.
彼は礼儀正しいのでみんなに愛されている。
그는 문학적인 언어로 사랑을 노래했다.
彼は文学的な言葉で愛を語った。
그의 사랑은 아주 조심스럽게 표현되었다.
彼の愛はとても慎重に表現されていた。
사랑하는 이를 잃고 슬픔에 잠겼다.
愛する人を失って悲しみに沈んだ。
사랑이 가족 모두에게 깃들어 있다.
愛が家族みんなに根付いている。
정열적인 사랑을 했습니다.
情熱的な恋をしました。
일장춘몽 같은 사랑이 끝났다.
一場の春夢のような恋が終わった。
부부지간에는 신뢰와 사랑이 필요하다.
夫婦の間に信頼と愛情が必要だ。
부부지간의 사랑은 시간이 지나도 변하지 않아야 해요.
夫婦の愛は時間が経っても変わらないのが理想です。
카톨릭 신앙에서는 사랑과 자비가 중요시된다.
カトリックの信仰では、愛と慈悲が重要視される。
슈베르트는 작곡가로서 짧은 생을 살았지만, 그의 작품은 지금도 사랑받고 있다.
シューベルトは作曲家としてのキャリアを短命に終わらせたが、その作品は今でも愛されている。
샘을 내는 것은 가끔 사랑의 증거라고 생각해요.
ヤキモチを焼くことは、時々愛情の証拠だと思う。
부담없이 이용할 수 있는 육상 경기장으로서 많은 분들에게 사랑받고 있어요.
気軽に利用できる陸上競技場として、多くの方に親しまれています。
십계명 안에는 "이웃을 사랑하라"는 가르침도 포함되어 있다.
十戒の中には「隣人を愛せ」という教えも含まれています。
전통적인 가옥에서는 사랑채가 매우 중요하게 여겨졌습니다.
伝統的な家屋では、客間は非常に重視されていました。
사랑채에는 큰 테이블과 의자가 놓여 있습니다.
客間には大きなテーブルと椅子が置かれています。
한국의 전통 가옥에는 반드시 사랑채가 있었습니다.
韓国の伝統的な家屋には、必ず客間がありました。
이 집 사랑채는 특히 넓고 화려합니다.
この家の客間は、特に広くて豪華です。
사랑채는 방문객을 환영하기 위해 마련된 방입니다.
客間は、訪問客を歓迎するために設けられた部屋です。
연하남에게 사랑에 빠질 줄은 상상도 못했다.
年下男性に恋をするなんて思ってもみなかった。
로큰롤 곡은 지금도 많은 사람들에게 사랑받고 있어요.
ロックンロールの曲は、今でも多くの人々に愛されています。
인생에서 가장 힘든 일은 사랑하는 사람을 먼저 보내는 것이라고 생각한다.
人生で最も辛い出来事は、愛する人を先立たれることだと思う。
그는 사랑하는 사람을 잃고, 비탄에 잠겼다.
彼は愛する人を失って、悲嘆に暮れた。
사랑하는 사람을 잃어, 억장이 무너지는 기분이다.
愛する人を失って、억장이 무너지는気持ちだ。
사랑을 고백하는 것이 두려웠지만, 후회하지 않기 위해 전달했다.
愛を告白するのは怖かったけど、後悔しないように伝えた。
오랫동안 그에게 사랑을 고백하고 싶었지만, 용기가 나지 않았다.
ずっと彼に愛を告白したかったが、なかなか勇気が出なかった。
그는 그녀에게 사랑을 고백하고 두 사람은 사귀기 시작했다.
彼は彼女に愛を告白して、二人は付き合い始めた。
긴 고민 끝에 그는 나에게 사랑을 고백했다.
長く悩んだ後、彼はは私に愛を告白した。
오늘은 기필코 사랑을 고백하고 말 거예요.
私が今日は必ず愛を告白をしてしまいます。
치즈닭갈비는 많은 사람들에게 사랑받고 있습니다.
チーズタッカルビは多くの人に愛されています。
증손녀는 아주 얌전하고, 모두에게 사랑받고 있어요.
女のひ孫はとてもおとなしくて、みんなに愛されています。
그녀는 사랑스러운 말투와 애교까지 갖추었다.
彼女は愛らしい言葉遣いと愛嬌まで持つ。
예쁘고 애교가 있어서 사랑스럽다.
かわいくて愛きょうがあり、愛らしい。
외동아들로 태어나 사랑을 듬뿍 받고 자랐다.
一人息子として生まれ、沢山愛されて育った。
거장의 예술은 시대를 초월하여 사랑받고 있다.
巨匠の芸術は、時代を超えて愛され続けている。
부모는 사랑을 가지고 자녀에게 매를 들어야 할 때도 있다.
親は愛情を持って、子どもにむちを打たなければならない時もある。
마음이 따뜻한 사람일수록 주변에서 사랑받는다.
心が温かい人ほど、周りから愛される。
선한 마음을 가진 사람은 주변에서 사랑받는다.
善良な心を持っている人は周りから好かれる。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (2/17)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.