【심하다】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
통증이 심하다.
痛みが激しい。
전국에 거점을 두고 세심한 서비스로 임하고 있습니다.
全国に拠点を設け、きめ細かなサービスに努めております。
관계자들 모두께 심심한 사과의 말씀을 드립니다.
関係者の皆様に心からお詫び申し上げます。
영상에는 심하게 흔들리는 기내의 혼란한 상황이 나오고 있다.
映像には激しく揺れる機内の混乱した様子が映っていた。
어느 날 학교에서 집에 돌아와 형과 심하게 싸운 적이 있었다.
ある日、学校から家に戻り、兄と激しく喧嘩したことがあった。
상사와 심하게 말다툼했다.
上司と激しく言い合った。
발이 심하게 아파서 걸을 수 없습니다.
足がひどく痛むので歩けません。
극심한 스트레스를 받으면 장이 꼬이는 등 소화기관에 문제가 생겨 죽음을 맞을 수 있습니다.
激しいストレスを受けると腸がねじれるなど、消化器官に問題が生じて死に至る場合もあります。
버릇없는 짓을 심하게 나무랐다.
ぶしつけさをきつく叱った。
요구가 충족되어 그녀는 안심했습니다.
要求が満たされ、彼女は安心しました。
사기꾼에게 속지 않도록 조심하세요.
詐欺師に騙されないように気をつけてください。
손님이 무관심한지는 관찰하면 바로 알 수 있습니다.
お客様が無関心なのは、観察していればすぐにわかります。
상대의 태도가 전혀 무관심한 모습이라면 충격을 받겠지요.
相手の態度が全く自分に無関心な様子だったら、ショックを受けますよね。
ICU의 간호사는 환자의 상태를 세심한 주의로 지켜봅니다.
ICUの看護師は患者の状態を細心の注意で見守ります。
아버지는 심한 충격을 받고 기절하였다.
父は激しいショックを受けて気絶した。
화상을 입지 않도록 조심하세요.
火傷をしないように気をつけてください。
아버지는 심한 충격을 받고 덜컥 쓰러졌다.
父は激しい衝撃を受けてどっと倒れた。
추리소설 작가인 그는 연쇄살인사건을 모티브로 신작을 쓰기로 결심했다.
推理小説作家の彼は、連続殺人事件をモチーフに新作を書くことを決心した。
사람은 시련에 직면했을 때 극심한 고통의 나락으로 떨어지기도 한다.
人は試練に直面したとき、激しい苦痛の奈落に落ちたりする。
극심한 피로 때문에 그녀의 주의력은 쇠약해져 있다.
酷い疲労のため、彼女の注意力は衰弱している。
잘난 척하는 놈이 사실은 의외로 소심한 경우가 많습니다.
大きな顔をするやつに限って、案外小心な場合が多いです。
그는 경고를 듣고 도망치기로 결심했다.
彼は警告を聞いて逃げることに決めた。
빵집의 빵은 안심하고 먹을 수 있어요.
パン屋のパンは安心して食べられます。
사고뭉치 딸내미를 후다닥 시집 보내려고 결심했다.
問題だらけの娘を急いで結婚させようと決心した。
고양이는 겁이 많고 소심하다.
ネコは怖がりで小心だ。
그는 아버지의 뜻을 따라 회사를 운영하기로 결심했다.
彼は、父の遺志を従い、会社を経営することを決めた。
그의 직장 동료는 그가 프로젝트의 성공을 가로챌 것이라고 의심했다.
彼の仕事仲間は、彼がプロジェクトの成功を横取りするつもりだと疑った。
비가 심하게 내리고 있기 때문에 외출하는 것을 삼가야 합니다.
雨が激しく降っているので、外出するのを控えるべきです。
친구랑 심하게 싸웠다.
友達と大喧嘩した。
올해는 태풍으로 심한 피해를 입었다.
今年は台風で甚だしい被害をうけた。
장난이 심하다.
冗談が過ぎる。
사장님이 금방이라도 폭발할 듯한 표정이니까 조심하세요.
社長は今にも爆発しそうな表情だから気をつけてください。
모닥불이 끊이지 않도록 세심하게 관리한다.
たき火を絶やさないように丁寧に管理する。
심한 감기로 코가 막혔어요.
ひどい風で鼻がつまっています。
귀를 의심하다.
耳を疑う。
입 냄새가 심하다.
口臭がひどい。
그녀는 숲 속에서 친구의 발자국을 발견하고 안심했다.
彼女は森の中で友達の足跡を見つけ、安心した。
그녀는 잘못을 참회하고 다시는 같은 잘못을 저지르지 않기로 결심했다.
彼女は過ちを懺悔し、二度と同じ過ちを犯さないことを決意した。
그는 죄를 깊이 뉘우치고 참회하는 마음으로 새 삶을 살기로 결심했다.
彼は罪を深く悔い、懺悔の念で新たな人生を歩むことを決意した。
그는 죄를 깊이 뉘우치고 참회하는 마음으로 새 삶을 살기로 결심했다.
彼は罪を深く悔い、懺悔の念で新たな人生を歩むことを決意した。
그는 자신의 잘못을 뉘우치고 다시 시작하기로 결심했다.
彼は自分の過ちを悔いて、もう一度やり直す決意をした。
그녀는 자유를 찾아 국외로 망명하기로 결심했습니다.
彼女は自由を求めて国外へ亡命することを決意しました。
그 작가는 언론의 자유를 찾아 망명하기로 결심했습니다.
その作家は言論の自由を求めて亡命することを決意しました。
가난에서 탈출하기 위해, 마을을 떠나 도시에서 일하기로 결심했다.
貧しさから逃れるために、村を離れて都会で働くことを決めた。
심한 비로 강이 격류로 변해 통행이 제한되고 있습니다.
激しい雨で川が激流に変わり、通行が制限されています。
직장에서의 실수를 속이기 위해 그는 무관심한 척했다.
仕事でのミスを誤魔化すために、彼は無関心なふりをした。
그는 무관심한 척하지만 사실은 상대방의 말에 흥미진진하다.
彼は無関心なふりをしているが、実は相手の言葉に興味津々だ。
근데 뒤통수 조심하는 게 좋을 거야.
でも不意打ちに気を付けたほうがいいと思うぞ。
범인의 접선 장소로 의심하고 있던 집을 수색했다.
犯人の接触場所として疑っていた場所を捜索した。
아내에게 사실을 털어놓기로 결심했어요.
妻に事実を打ち明けようと決心しました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9  (2/9)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.