<이다の韓国語例文>
| ・ | 그 데이터는 조만간 공개될 예정이다. |
| そのデータは近日中に公開される予定だ。 | |
| ・ | 컨텐츠 제공자에게는 열람 횟수에 따라서 광고 요금의 일부가 지불되는 시스템이다. |
| コンテンツ提供者には閲覧回数に応じて広告料金の一部が支払われる仕組みである。 | |
| ・ | 미국 온라인 광고 시장의 양강은 구글과 페이스북이다. |
| アメリカのオンライン広告市場の二強は、グーグルとフェイスブックだ。 | |
| ・ | 공부 잘하는 장남과 스포츠 만능인 둘째 아들은 대조적이다. |
| 勉強ができる長男とスポーツ万能の次男は対照的である。 | |
| ・ | 그녀는 이름난 재력가의 딸이다. |
| 彼女は名の知れた財閥の娘だ。 | |
| ・ | 교향곡은 오케스트라에 의해 연주되는 대규모 악곡이다. |
| 交響曲はオーケストラによって演奏される大規模な楽曲です。 | |
| ・ | 교향곡은 오케스트라 음악의 정점이다. |
| 交響曲はオーケストラ音楽の頂点である。 | |
| ・ | 협력자가 늘어나면, 일은 더 원활하게 진행될 것이다. |
| 協力者が増えることで、仕事はさらにスムーズに進むだろう。 | |
| ・ | 이 전투는 지략으로 승패가 갈릴 것이다. |
| この戦いは知略で勝敗が決まるだろう。 | |
| ・ | 지략이 뛰어난 명장이다. |
| 知略にすぐれた名将だ。 | |
| ・ | 육군에 현역으로 입대해 복무 중이다. |
| 陸軍へ現役入隊して服務中だ。 | |
| ・ | 그의 성적은 항상 일등이다. |
| 彼の成績はいつも一等だ。 | |
| ・ | 그는 정말 귀찮은 녀석이다. |
| 彼は本当に面倒な野郎だ。 | |
| ・ | 파렴치한 남자는 사회에 해악만 될 뿐이다. |
| 破廉恥漢は社会にとって害でしかない。 | |
| ・ | 그는 이 프로젝트의 일등 공신이다. |
| 彼はこのプロジェクトの立役者だ。 | |
| ・ | 그는 우승의 일등 공신이다. |
| 彼は優勝の立役者だ。 | |
| ・ | 병무청은 대중문화예술 우수자를 대상으로 징집・ 소집을 연기하는 병역법 개정을 추진 중이다. |
| 兵務庁が、大衆文化芸術優秀者を対象に、徴集・招集を延期する兵役法改正を推進中だ。 | |
| ・ | 그는 연극계의 저명인사이다. |
| 彼は演劇界の著名人だ。 | |
| ・ | 진료란 의사가 진찰이나 치료를 행하는 것이다. |
| 診療とは、医者が診察や治療などを行うことである | |
| ・ | 매일 힘든 훈련 없이는 오늘의 승리는 없었을 것이다. |
| 毎日厳しい訓練なくして、今日の勝利はなかっただろう。 | |
| ・ | 지금이야말로 일치단결할 순간이다. |
| 今こそ、一致団結する瞬間だ。 | |
| ・ | 장기를 선보이다. |
| 得意芸を披露する。 | |
| ・ | 복병이 없었다면 팀은 우승하지 못했을 것이다. |
| 伏兵がなければ、チームは優勝できなかっただろう。 | |
| ・ | 양면 테이프로 붙이다. |
| 両面テープで貼り付ける。 | |
| ・ | 절차를 무시하는 행위는 위법이다. |
| 手続きを無視する行為は違法だ。 | |
| ・ | 한국에게 중국은 협력과 경계의 대상이다. |
| 韓国にとって中国は協力と警戒と対象である。 | |
| ・ | 부엉이, 고양이, 쥐, 장수풍뎅이, 사슴벌레 등은 야행성 생물이다. |
| フクロウ、猫、ネズミ、カブトムシ、クワガタなどは夜間性生物だ。 | |
| ・ | 부엉이는 야행성이다. |
| フクロウは夜行性である。 | |
| ・ | 남극해는 남극대륙의 주위를 둘러싼 남위 60도 이남의 해역이다. |
| 南極海は、南極大陸のまわりを囲む、南緯60度以南の海域である。 | |
| ・ | 왜곡된 신문이나 텔레비전을 무비판적으로 받아 들이다. |
| 歪曲された新聞やテレビを無批判に受け入れている。 | |
| ・ | 사느냐 죽느냐는 반반이다. |
| 生きるか死ぬか五分五分だ。 | |
| ・ | 그럴 가능성은 반반이다. |
| その可能性は五分五分だ。 | |
| ・ | 승패의 확률은 반반이다. |
| 勝ち負けの確率は五分五分だ。 | |
| ・ | 요즘은 긴 머리가 유행이다. |
| 最近は長い髪が流行だ。 | |
| ・ | 거짓말을 하고 속이다니 너는 비겁자다. |
| 嘘をついてだますなんておまえは卑怯者だ。 | |
| ・ | 그녀는 법률에 관해 전혀 문외한이다. |
| 彼女は法律に関しては全くの門外漢だ。 | |
| ・ | 그는 동네 터줏대감이다. |
| 彼は町内の最古参だ。 | |
| ・ | 현실과 동떨어진 상황 인식을 드러낸 셈이다. |
| 現実とかけ離れた状況認識をあらわにしたということだ。 | |
| ・ | 20대에 저축을 해도 집을 살 수 없는 현실이다. |
| 20代で貯蓄をしても家を買えないのが現実だ。 | |
| ・ | 저축을 늘이다. |
| 貯蓄を増やす。 | |
| ・ | 저축을 줄이다. |
| 貯蓄を減らす。 | |
| ・ | 인류 진화의 특징 가운데 하나는 몸집과 뇌가 커져왔다는 점이다. |
| 人類進化の特徴の一つは、体と脳が大きくなってきたということだ。 | |
| ・ | 그는 버림받은 재벌가의 혼외자이다. |
| 彼は捨てられた財閥家の婚外子だ。 | |
| ・ | 모뎀은 디지털 통신의 송수신 장치이다. |
| モデムは、デジタル通信の送受信装置である。 | |
| ・ | 해상도를 높이다. |
| 解像度を上げる。 | |
| ・ | 회전의자에 앉아 노래를 부르는 것이 내가 스트레스를 푸는 방법이다. |
| 回転イスに座って、歌を歌うのが私がストレスを解きほぐす方法だ。 | |
| ・ | 우리 누나는 학교 선생님이다. |
| うちの姉は学校の先生だ。 | |
| ・ | 벌써 손자가 셋에 손녀가 둘이다. |
| すでに孫が三人に孫娘が二人だ。 | |
| ・ | 그는 정말 교활한 사람이다. |
| 彼は本当にずるい人だ。 | |
| ・ | 이 영화에서 그가 맡은 역할은 교활한 조폭 역할이다. |
| この映画で彼が演じる役割はずるがしこい。 |
