【주름잡다】の例文_54
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<주름잡다の韓国語例文>
그건 입에 담고 싶지 않은 주제야.
それは口にしたくない話題だ。
집안 잔치에서 부모님은 나에게 축하의 말을 전해주셨어요.
家の宴で両親は私に祝福の言葉をかけてくれました。
지난주 군부대에 면회 갔다.
先週、軍隊に面会に行った。
뒷면에 적혀 있는 주의사항을 잘 읽어주세요.
裏面に記載されている注意書きをよく読んでください。
카드 뒷면에 서명을 해주세요.
カードの裏面にサインをしてください。
새 드라마의 주연이 발표됐는데, 역시 대세남이었다.
新ドラマの主演が発表されたが、やはり大勢男だった。
그는 작은 일에도 자주 입을 삐죽거린다.
彼はちょっとしたことで口をぴくつかせることがよくある。
그녀는 주스가 없다는 것에 대해 입을 삐죽거리고 있었다.
彼女はジュースが無いことに対して、口をぴくつかせていた。
조금 부끄럼을 타서 말을 주저했다.
少し恥ずかしがって、話すのをためらった。
귀지가 신경 쓰여서 자주 귀를 긁고 있다.
耳あかが気になって、頻繁に耳を掻いている。
그는 어렸을 때 오줌을 자주 쌌다.
彼は子供の頃、おねしょをよくしていた。
재채기를 할 때마다 주위 사람들이 걱정스러운 눈빛으로 본다.
くしゃみをするたびに、周りの人が心配そうに見ている。
그는 꽃가루 알레르기가 있어서 자주 재채기를 한다.
彼は花粉症で、よくくしゃみをする。
그는 잠잘 때 잠꼬대를 자주 한다.
彼は寝ているときに寝言を言うことがよくある。
그녀는 다른 사람과 자주 연락을 해서 약간 의심을 산 적이 있었다.
彼女は他の人と頻繁に連絡を取っていたので、少し疑われることがあった。
의심을 살 만한 일은 없다고 강하게 주장했다.
疑われるようなことはしていないと強く言い張った。
그는 의심스러운 행동을 해서 주변 사람들에게 의심을 샀다.
彼は不審な行動をして、周りから疑われた。
교수님은 짬을 내서 열심히 내 논문을 지도해 주셨다.
教授は、忙しい合間を縫って、熱心に私の論文の指導をしてくださった。
기업지배구조 향상을 위한 노력이 주목받고 있다.
コーポレート・ガバナンスの向上に向けた取り組みが注目されている。
기업지배구조가 잘 되어 있는 기업은 주주들의 신뢰가 높다.
コーポレート・ガバナンスがしっかりしている企業は、株主からの信頼が高い。
선생님은 오답에 대해 친절하게 설명해 주셨다.
教師は誤答に対して優しく説明をしてくれた。
누가 당선될지, 선거의 당락이 주목되고 있다.
どの候補者が当選するのか、選挙の当落が注目されている。
그녀와 그는 매우 의가 좋고, 주변 사람들도 흐뭇하게 느꼈다.
彼女と彼はとても睦まじく、周りもほほえましく感じた。
그 결과는 여러분 손에 달려 있으니, 최선을 다해 주세요.
その結果はみなさんの手にかかっているから、全力で頑張ってください。
이거 바꿔주실 잔돈 있으세요?
これを両替する小銭ありますか?
전임 스탭이 상주하고 있기 때문에 안심입니다.
専任のスタッフが常駐しているので安心です。
내 전임자는 꽤 좋은 매뉴얼을 남겨 주었어요.
私の前任者は結構いいマニュアルを残してくれました。
회의실 문을 닫아 주세요.
会議室のドアを閉めてください。
행정서사는 외국인의 비자 신청이나 영주권 취득에도 관련이 있다.
行政書士は、外国人のビザ申請や永住権の取得にも関わる。
여행 작가는 그 지역의 역사나 문화에도 자주 다룬다.
旅行作家は、その土地の歴史や文化にも触れることが多い。
전업주부는 무직과 다르다고 봅니다.
専業主婦は無職とは違うと思います。
그는 다른 주자를 유유히 제치고 갔다.
彼は他の走者を悠々と抜いて行った。
유유히 맥주를 한 잔 마셨다.
悠々とビールを一杯飲んだ。
그 불의의 사고는 많은 사람들에게 충격을 주었다.
その不慮の事故は多くの人々に衝撃を与えた。
그 행위는 중죄로 간주되며, 엄격한 법에 따라 처벌되어야 한다.
その行為は重罪であり、厳しい法律に基づいて処罰されるべきだ。
고령층의 사회 공헌 활동이 주목받고 있습니다.
高年層の社会貢献活動が注目を集めています。
고령층을 타겟으로 한 제품들이 최근 주목받고 있습니다.
高年層をターゲットにした商品が最近注目されています。
이 책은 그녀의 일대기로서 많은 독자들에게 감동을 주었다.
この本は、彼女の一代記として、多くの読者に感動を与えた。
그녀는 비명횡사했지만, 그 삶은 많은 사람들에게 감명을 주었다.
彼女は非業の死を遂げたが、その人生には多くの人々が感銘を受けた。
비명횡사한 그의 죽음은 지금도 많은 사람들에게 충격을 주고 있다.
非業の死を遂げた彼の死は、今でも多くの人々に衝撃を与えている。
이주 준비로 현지 언어를 배우고 있다.
移住の準備として、現地の言語を学んでいる。
이주를 향한 준비는 계획적으로 진행하는 것이 중요하다.
移住に向けた準備は、計画的に進めることが重要だ。
이주자 커뮤니티가 증가하고 있다.
移住者のコミュニティが増えてきている。
이주자들을 위한 지원 센터가 개설되어 있다.
移住者のために支援センターが開設されている。
이주에 관한 정보를 인터넷에서 조사했다.
移住に関する情報をインターネットで調べた。
결국 고향을 떠나 미국으로 이주해야 했다.
結局、故郷を離れアメリカに移住せねばならなかった。
그의 가족은 도심에서 시골로 이주해 왔다.
彼の家族は都会から田舎に移住してきた。
이주하는 이유는 더 나은 교육을 찾기 위해서이다.
移住する理由は、より良い教育を求めているからだ。
이주하려면 비자를 취득해야 한다.
移住するためには、ビザを取得しなければならない。
이주한 곳에서 일을 찾는 것은 쉬운 일이 아니었다.
移住先での仕事を見つけるのは簡単ではなかった。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (54/331)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.