<지の韓国語例文>
| ・ | 연극 무대를 멋지게 연출했다. |
| 演劇の舞台を素晴らしく演出した。 | |
| ・ | 디지털 독서가 성행하는 추세다. |
| デジタル読書が流行の傾向だ。 | |
| ・ | 녹지 공간이 조성되었다. |
| 緑地空間が作られた。 | |
| ・ | 합성 고무가 만들어지다. |
| 合成ゴムが作られる。 | |
| ・ | 두 가지 물질이 합성되었다. |
| 二つの物質が合成された。 | |
| ・ | 이미지가 포토샵으로 합성되었다. |
| 画像がPhotoshopで合成された。 | |
| ・ | 팀이 결성된 지 1년 되었다. |
| チームが結成されて1年になる。 | |
| ・ | 규칙 위반을 관용하지 않는다. |
| 規則違反を容赦しない。 | |
| ・ | 그는 친구의 조언에 고개를 끄덕였지만 실제로는 무시했다. |
| 彼は友達の助言に対してうなずいたが、実際は無視した。 | |
| ・ | 그 주장에 동감하지 않는다. |
| その主張に同感しない。 | |
| ・ | 효율적으로 에너지를 생산합니다. |
| 効率的にエネルギーを生産します。 | |
| ・ | 보온컵으로 커피를 장시간 따뜻하게 유지합니다. |
| 保温カップでコーヒーを長時間温かく保ちます。 | |
| ・ | 보온 매트는 지면으로부터의 냉기를 차단합니다. |
| 保温マットは地面からの冷気を遮断します。 | |
| ・ | 보온병으로 차를 따뜻하게 유지합니다. |
| 保温ボトルでお茶を温かく保ちます。 | |
| ・ | 멀미를 극복하기 위해서는 탈 것의 흔들림이나 스피드에 익숙해지는 것이 중요합니다. |
| 乗り物酔いを克服するためには、乗り物の揺れやスピードに慣れることがまず大切です。 | |
| ・ | 멀미는 아이들에게 많지만, 어른들에게도 증상이 나타나는 경우가 있습니다. |
| 乗り物酔いは子どもに多いのですが、大人にも発症することがあります。 | |
| ・ | 멀미약을 먹고 나서 멀미하지 않았다. |
| 酔い止めを飲んでから酔わなかった。 | |
| ・ | 공중에서 전단지를 투하하고 있다. |
| 空中からビラを投下している。 | |
| ・ | 근육이 장기간 사용하지 않아 퇴화했다. |
| 筋肉が長期間使わず退化した。 | |
| ・ | 이 지역은 관광객의 왕래가 잦아서 항상 붐빈다. |
| この地域は観光客の往来が頻繁なので、いつも混んでいる。 | |
| ・ | 고속도로가 놓이면서 두 지역을 왕래하기가 훨씬 수월해졌다. |
| 高速道路ができたことで、二つの地域を往来するのがずっと楽になった。 | |
| ・ | 밤거리는 버스나 택시의 왕래가 끊이지 않는다. |
| 夜の通りにはバスやタクシーの往来が絶えない。 | |
| ・ | 고속도로가 놓이면서 두 지역을 왕래하기가 훨씬 수월해졌다. |
| 高速道路ができたことで、二つの地域を往来するのがずっと楽になった。 | |
| ・ | 폐원 후에도 몇 년간은 유지비가 들어간다. |
| 廃園後も数年間は維持費がかかる。 | |
| ・ | 폐원한 유치원 건물을 어떻게 활용할지 논의 중이다. |
| 閉園した幼稚園の建物をどう活用するか議論中だ。 | |
| ・ | 정부 지원이 끊겨서 보육 시설을 폐원할 위기다. |
| 政府支援が打ち切られて保育施設が廃園の危機だ。 | |
| ・ | 다음 달에 이 지역 유치원이 폐원한대요. |
| 来月この地域の幼稚園が閉園するそうです。 | |
| ・ | 이차 전지는 재사용이 가능하다. |
| 二次電池は再使用が可能だ。 | |
| ・ | 이차 전지 시장이 빠르게 성장 중이다. |
| 二次電池市場は急速に成長している。 | |
| ・ | 휴대용 기기에 이차 전지를 사용한다. |
| 携帯機器に二次電池を使う。 | |
| ・ | 이차 전지는 친환경 에너지이다. |
| 二次電池は環境に優しいエネルギーだ。 | |
| ・ | 전기자동차는 이차 전지를 사용한다. |
| 電気自動車は二次電池を使う。 | |
| ・ | 악덕 기업 퇴직금 미지급 |
| 悪徳企業退職金未払い | |
| ・ | 악덕 기업에 다니지 마. |
| 悪徳企業に入るな。 | |
| ・ | 로이터 외신 기자 서울지국 |
| ロイター外信記者ソウル支局 | |
| ・ | 집 안을 이 잡듯 뒤지다. |
| 家の中を徹底的に捜索する。 | |
| ・ | 옷장을 이 잡듯 뒤지다. |
| クローゼットを隅々まで探す。 | |
| ・ | 지원 자격 미달로 탈락했다. |
| 応募資格不足で落選した。 | |
| ・ | 정부 지원 부족으로 폐원 |
| 政府支援不足で廃園 | |
| ・ | 지역 어린이집 폐원 위기 |
| 地域保育園廃園危機 | |
| ・ | 바람에 지붕이 으지직거리다 |
| 風で屋根が軋む。 | |
| ・ | 책장이 으지직거리며 기울었다. |
| 本棚がきしんで傾いた。 | |
| ・ | 오래된 다리가 으지직거리며 무너질 것 같다. |
| 古い橋がぎしぎし軋みながら崩れそう。 | |
| ・ | 오래된 의자가 으지직거리며 흔들린다. |
| 古い椅子がぎしぎし軋みながら揺れる。 | |
| ・ | 나무 바닥이 으지직거리는 소리. |
| 木の床がきしむ音。 | |
| ・ | 문이 으지직거리며 열렸다. |
| ドアがぎしぎし軋みながら開いた。 | |
| ・ | 오래된 집이 바람에 으지직거리다 |
| 古い家が風できしむ。 | |
| ・ | 군중이 지도자의 이름을 연호하다. |
| 群衆が指導者の名前を連呼する。 | |
| ・ | 기초연금 월 지급액이 올랐다. |
| 基礎年金月額が上がった。 | |
| ・ | 유튜브 영상 무단 전재 금지 |
| YouTube動画無断転載禁止 |
