【품다】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
이 상품은 품질과 성능이 좋아서 잘 팔리고 있습니다.
この商品は品質と性能がよくてよく売れています。
웅대한 야심을 품고 목표를 향했다.
雄大な野心を秘めて目標に向かった。
그녀의 예술 작품은 유연한 선으로 그려져 있었다.
彼女の芸術作品はしなやかな線で描かれていた。
그 신제품은 라디오 프로그램의 스폰서로 광고되고 있습니다.
その新製品は、ラジオ番組のスポンサーとして広告されています。
그 신제품은 TV 광고를 통해 광고되고 있습니다.
その新製品は、テレビコマーシャルを通じて広告されています。
그 제품은 잡지 광고로 알려져 있습니다.
その製品は、雑誌の広告で知られています。
그의 예술 작품은 캔버스를 매개체로 표현되어 있습니다.
彼の芸術作品は、キャンバスを媒体として表現されています。
그 예술 작품은 종교적인 주제를 표현하고 있습니다.
その芸術作品は宗教的なテーマを表現しています。
미래에 대한 희망을 가슴에 품고 계속 전진합시다.
未来への希望を胸に、前進し続けましょう。
무언가 마음에 근심을 품고 있다.
何か心に気がかりを抱えている。
학용품은 학습 효율을 향상시킵니다.
学用品は学習効率を向上させます。
학용품은 학생의 학습 의욕을 높입니다.
学用品は学生の学習意欲を高めます。
그의 학용품은 책상 위에 잘 정리되어 있어요.
彼の学用品は机の上にきちんと整理されています。
학용품은 필기도구나 공책 등 공부할 때 필요한 물품입니다.
学用品は筆記用具やノートなど、勉強する時に必要な物品です。
학용품은 학생에게 필수품입니다.
学用品は学生に必需品です。
그녀의 예술 작품은 나에게 감명을 주었다.
彼女の芸術作品は私に感銘を与えた。
어떤 식품은 식물 알레르기 증상을 일으킨다.
ある食品は、食物アレルギー症状を引き起こす。
그의 예술 작품은 자연의 풍경을 바탕으로 하고 있습니다.
彼のアートワークは自然の風景を元にしています。
그 작품은 독자의 마음에 묵직한 인상을 남겼다.
その作品は読者の心にずっしりとした印象を残した。
불신감을 품다.
不信感を抱く。
이 제품은 전력을 많이 소비합니다.
この製品は電力をたくさん消費します。
그 신제품은 시장에서의 경쟁사를 물리쳤습니다.
その新製品は市場での競合他社を退けました。
그 새로운 제품은 시장을 혁신했습니다.
その新しい製品は市場を革新しました。
그 제품은 업계 표준을 혁신했습니다.
その製品は業界標準を革新しました。
그 제품은 신뢰성과 내구성으로 정평이 나 있다.
その製品は信頼性と耐久性で定評がある。
그 신제품은 고객에게 호평이다.
その新製品は顧客に好評だ。
그 제품은 소비자에게 호평이다.
その製品は消費者に好評だ。
신제품은 시장으로부터 호평을 받고 있습니다.
新製品は市場からの好評を獲得しています。
새로운 상품은 소비자로부터 호평을 받고 있습니다.
新しい商品は消費者からの好評を獲得しています。
그 새로운 제품은 낮은 품질로 인해 악평을 받고 있습니다.
その新しい製品は品質の低さから悪評を受けています。
평가에 따르면 이 제품은 경쟁사보다 우수합니다.
評価によれば、この製品は競合他社よりも優れています。
그 예술가의 작품은 미술계에서의 기대주로 평가받고 있습니다.
その芸術家の作品は美術界での期待の星として評価されています。
그 신제품은 시장에서의 기대주로 주목받고 있습니다.
その新製品は市場での期待の星として注目されています。
이 작품은 그의 창의성과 재능을 보여줍니다.
この作品は、彼の創造性と才能を示しています。
이 제품은 불완전한 상태로 출하되었습니다.
この製品は不完全な状態で出荷されました。
이 제품은 안전하고 신뢰할 수 있는 제품입니다.
この製品は安全で信頼できるものです。
그 상품은 고객의 요구를 완전히 충족시키고 있습니다.
その商品は顧客の要求を完全に満たしています。
신제품은 고객의 요구를 충족시키기 위해 개발되었습니다.
新製品は顧客のニーズを満たすために開発されました。
이 제품은 소비자의 수요를 충족시키고 있습니다.
この製品は消費者の需要を満たしています。
이 상품은 높은 품질 기준을 충족합니다.
この商品は高い品質基準を満たしています。
신제품은 디자인이나 기능성이 뛰어납니다.
新製品はデザインや機能性に優れています。
신제품은 시작 단계를 거쳐 드디어 완성되었습니다.
新製品は試作段階を経て、ようやく完成しました。
신제품은 경쟁사보다 우수한 성능을 제공합니다.
新製品は競合他社よりも優れた性能を提供します。
구매한 상품은 순차적으로 배송됩니다.
購入した商品は順次配送されます。
상품은 택배로 발송되어 지정된 날짜에 도착됩니다.
商品は宅配便で発送され、指定の日に届きます。
상품은 순차적으로 발송되며 순차적으로 배달됩니다.
商品は順次発送され、順次配達されます。
상품은 무료 배송으로 발송됩니다.
商品は送料無料で発送されます。
주문하신 상품은 내일 발송하겠습니다.
ご注文いただいた商品は、明日発送いたします。
그 예술 작품은 불멸의 아름다움을 가지고 있습니다.
その芸術作品は不滅の美しさを持っています。
그의 작품은 불멸의 예술적 가치를 가지고 있습니다.
彼の作品は不滅の芸術的価値を持っています。
1 2 3 4 5 6 7 8  (3/8)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.