<の韓国語例文>
・ | 스포츠 행사는 코로나19 제한으로 인해 취소됩니다. |
スポーツイベントはCOVID-19の制限のため中止されます。 | |
・ | 행사가 우천으로 중지되었다. |
イベントが雨天で中止となった。 | |
・ | 신분증은 선거 투표 등의 공공 행사에 참여하기 위해 필요합니다. |
身分証は、選挙投票などの公共の行事に参加するために必要です。 | |
・ | 유권자는 투표권을 행사함으로써 사회적인 변화를 촉진합니다. |
有権者は、投票権を行使することで社会的な変化を促進します。 | |
・ | 선거일은 유권자가 정부나 대표자를 선택할 권리를 행사하는 날입니다. |
選挙日は、有権者が政府や代表者を選択する権利を行使する日です。 | |
・ | 선거일은 민주주의의 기본적인 행사 중 하나입니다. |
選挙日は、民主主義の基本的な行事の一つです。 | |
・ | 그 행사는 지역 사회의 문화적 번영을 가져왔습니다. |
そのイベントは地域社会の文化的な繁栄をもたらしました。 | |
・ | 문화행사에 보조금을 제공하는 지자체가 늘고 있다. |
文化イベントに補助金を提供する自治体が増えている。 | |
・ | 방송국은 지역 행사에 스폰서로 참여하고 있습니다. |
放送局は地元のイベントにスポンサーとして参加しています。 | |
・ | 방송국은 지역 문화 행사를 지원하고 있습니다. |
放送局は地元の文化イベントをサポートしています。 | |
・ | 그 행사는 지역 방송국을 통해 전국에 방송되었습니다. |
そのイベントは、地元のテレビ局を通じて全国に放送されました。 | |
・ | 그녀의 의상은 행사에서의 주목을 받았다. |
彼女の衣装はイベントでの注目を浴びた。 | |
・ | 그 행사는 지역 활성화로 이어졌다. |
そのイベントは地域の活性化につながった。 | |
・ | 그 행사는 대성공이었다. |
そのイベントは大成功だった。 | |
・ | 매년 지역사회는 다양한 행사를 개최합니다. |
毎年、地域社会は様々な行事を開催します。 | |
・ | 그녀는 학교 행사를 기획하고 있습니다. |
彼女は学校のイベントを企画しています。 | |
・ | 그는 지역 문화 행사 기획을 하고 있다. |
彼は地域の文化イベントの企画を手がけている。 | |
・ | 그녀는 행사의 예산 관리를 담당하고 있다. |
彼女はイベントの予算管理を担当している。 | |
・ | 행사장 배치를 검토하고, 참가자의 동선을 생각했다. |
イベント会場の配置を検討して、参加者の動線を考えた。 | |
・ | 숙소를 예약하기 위해 여행사에 상담했습니다. |
宿泊先を予約するために旅行代理店に相談しました。 | |
・ | 연예인이 현지 행사에 깜짝 등장했다. |
芸能人が地元のイベントにサプライズ登場した。 | |
・ | 가두에 다양한 행사 포스터가 게시되어 있다. |
街頭で様々なイベントのポスターが掲示されている。 | |
・ | 정치적인 권력은 신중하게 행사될 필요가 있습니다. |
政治的な権力は慎重に行使される必要があります。 | |
・ | 그 행사에는 업계 거물들이 한자리에 모일 예정이다. |
そのイベントには業界の大物たちが一堂に会する予定だ。 | |
・ | 무력을 행사하는 것에 반대하고 평화적으로 궐기하는 운동이 벌어졌다. |
武力を行使することに反対し、平和的に決起する運動が行われた。 | |
・ | 행사에 참석하기 위해 그녀는 동반자와 함께 행사장으로 향했다. |
イベントに出席するために、彼女は同伴者と一緒に会場に向かった。 | |
・ | 그 행사는 다채롭고 흥미로운 프로그램을 제공하고 있습니다. |
そのイベントは多彩で興味深いプログラムを提供しています。 | |
・ | 그 행사의 규모는 적당한 크기입니다. |
そのイベントの規模はほどよい大きさです。 | |
・ | 그 행사는 그의 독자적인 아이디어에 의해 기획되었습니다. |
そのイベントは彼の独自的なアイデアによって企画されました。 | |
・ | 신사의 축제는 지역의 전통을 지키는 중요한 행사입니다. |
神社の祭りは地域の伝統を守る重要な行事です。 | |
・ | 신사의 축제는 지역 사람들에게 중요한 행사입니다. |
神社のお祭りは地域の人々にとって大切な行事です。 | |
・ | 전통사회에 남아있는 축제와 행사는 지역의 문화를 알 수 있는 좋은 기회이다. |
伝統社会に残る祭りや行事は、地域の文化を知る良い機会である。 | |
・ | 우리는 국제적 행사에서 다양한 문화를 배웠습니다. |
私たちは国際的行事で様々な文化を学びました。 | |
・ | 행사장에 참가자가 진입하고 있습니다. |
イベントの会場に参加者が進入しています。 | |
・ | 소바는 일본의 축제나 행사에서도 빼놓을 수 없습니다. |
蕎麦は日本の祭りや行事にも欠かせません。 | |
・ | 그 행사는 소셜 미디어에서 적극적으로 광고되고 있습니다. |
そのイベントはソーシャルメディアで積極的に広告されています。 | |
・ | 그들은 지역 행사에서 그들의 새로운 앱을 광고하고 있습니다. |
彼らは、地元のイベントで彼らの新しいアプリを広告しています。 | |
・ | 그 점포는 세일 행사를 인스타그램에 광고하고 있습니다. |
その店舗は、セールイベントをInstagramで広告しています。 | |
・ | 그 축제는 지역의 종교적인 행사의 일부입니다. |
その祭りは地域の宗教的な行事の一部です。 | |
・ | 절은 지역 행사와 축제의 중심지이기도 합니다. |
お寺は地元の行事や祭りの中心地でもあります。 | |
・ | 스님은 종교 행사나 법회를 진행합니다. |
お坊さんは宗教行事や法要を執り行います。 | |
・ | 그 행사는 대성공이었고 참가자들의 함성이 멈추지 않았다. |
そのイベントは大成功で、参加者たちの歓声が止まらなかった。 | |
・ | 그의 등장에 대한 여성들의 환호성이 행사장을 술렁이게 했다. |
彼の登場に対する女性たちの歓声が会場を騒がせた。 | |
・ | 자매가 가족 행사 계획에 대해 이견을 제기하고 있다. |
姉妹が家族の行事の計画について異見を唱えている。 | |
・ | 사교 행사에서의 명함 교환은 비즈니스 에티켓의 일환입니다. |
社交イベントでの名刺交換は、ビジネスエチケットの一環です。 | |
・ | 학생들은 학교 행사에 적극적으로 참여합니다. |
学生は学校行事に積極的に参加します。 | |
・ | 행사 참가자 명단을 제출해 주세요. |
イベント参加者の名簿を提出してください。 | |
・ | 행사 때문에 공원이 폐쇄되었습니다. |
イベントのため、公園が閉鎖されています。 | |
・ | 행사는 점입가경으로 접어들었고 참가자들은 흥분하고 있습니다. |
イベントは佳境に入り、参加者たちは興奮しています。 | |
・ | 행사 준비는 한창이며, 순조롭게 진행되고 있습니다. |
イベントの準備は真っ最中で、スムーズに進行しています。 |