<행사の韓国語例文>
| ・ | 칠십 명이 넘는 사람이 행사에 참석했다. |
| 70人を超える人がイベントに参加した。 | |
| ・ | 행사장에는 수천 명이 운집했다. |
| 会場には数千人が集まった。 | |
| ・ | 행사 후에 참석자들과 환담을 나누었다. |
| 行事の後、出席者たちと歓談を交わした。 | |
| ・ | 행사의 시작은 환담으로 분위기를 띄웠다. |
| イベントの始まりは歓談で雰囲気を盛り上げた。 | |
| ・ | 결혼식은 정말 경사스러운 행사다. |
| 結婚式は本当におめでたい行事だ。 | |
| ・ | 재직자와 신입사원 간의 교류 행사가 열렸다. |
| 在職者と新入社員の交流イベントが開かれた。 | |
| ・ | 이 전통 축제는 지역 사회의 중요한 행사로 일컬어지고 있다. |
| この伝統的な祭りは地域社会の重要な行事として称されている。 | |
| ・ | 착공식은 사업의 시작을 알리는 중요한 행사다. |
| 着工式は事業開始を知らせる重要な行事だ。 | |
| ・ | 초대작 초청 행사가 내일 개최된다. |
| 招待作品の招待イベントが明日開催される。 | |
| ・ | 전광판에 오늘 행사 일정이 안내되었다. |
| 電光掲示板に本日のイベント予定が案内された。 | |
| ・ | 숙소가 행사장 지근이라 편리했다. |
| 宿泊先が会場のすぐ近くで便利だった。 | |
| ・ | 다음 주에 중요한 행사 일정이 발표될 예정입니다. |
| 重要なイベントの日程が来週に発表される予定です。 | |
| ・ | 달리기 행사 시작하기 전에 몸풀기를 한다. |
| ランニングイベントが始まる前にウォーミングアップをする。 | |
| ・ | 행사 준비는 한창이며, 순조롭게 진행되고 있습니다. |
| イベントの準備は真っ最中で、スムーズに進行しています。 | |
| ・ | 행사장은 질서정연하게 의자가 놓여 있었다. |
| 会場は整然と椅子が並んでいた。 | |
| ・ | 협찬금은 행사 운영에 사용되었다. |
| 協賛金はイベントの運営に使われた。 | |
| ・ | 협찬금은 행사나 사업에 대해 기업이 지불하는 돈입니다. |
| 協賛金はイベントや事業に対して企業が支払う金銭のことです。 | |
| ・ | 많은 기업이 이 행사를 협찬하고 있다. |
| 多くの企業がこのイベントを協賛している。 | |
| ・ | 기업은 특정 사업이나 행사 등에 협찬한다. |
| 企業は特定の事業やイベントなどに協賛する。 | |
| ・ | 이 행사는 세 개 부문으로 조직되어 있다. |
| このイベントは三つの部門で組織されている。 | |
| ・ | 체포된 남자는 묵비권을 행사하고 있다. |
| 逮捕された男は黙秘している。 | |
| ・ | 행사 운영을 총지휘한 사람은 그였다. |
| イベントの運営を総指揮したのは彼だ。 | |
| ・ | 대통령과 영부인은 함께 행사에 참석했다. |
| 大統領と令夫人は一緒にイベントに参加した。 | |
| ・ | 어마어마한 인파가 행사장에 몰려들었다. |
| ものすごい人波が会場に押し寄せた。 | |
| ・ | 행사 규모가 예상보다 축소되었다. |
| イベントの規模が予想より縮小された。 | |
| ・ | 코로나19 영향으로 대규모 행사가 축소되었다. |
| コロナ19の影響で大規模なイベントが縮小された。 | |
| ・ | 행사 규모가 예상보다 축소되었다. |
| イベントの規模が予想より縮小された。 | |
| ・ | 이번 행사에는 대대적인 선전이 이루어졌다. |
| 今回のイベントでは大々的な宣伝が行われた。 | |
| ・ | 초저가 할인 행사에 고객들이 몰렸어요. |
| 超低価セールに多くの客が集まりました。 | |
| ・ | 초저가 행사에서 대량의 상품을 구입했습니다. |
| 激安イベントで大量の商品を購入しました。 | |
| ・ | 대규모 가격 인하 행사 중입니다. |
| 大規模な値下げセール中です。 | |
| ・ | 상속인은 유류분 청구권을 행사할 수 있다. |
| 相続人は遺留分請求権を行使できる。 | |
| ・ | 행사가 끝난 후 참가자들은 퇴실하며 아쉬워했다. |
| イベントが終わった後、参加者たちは退室しながら名残惜しんだ。 | |
| ・ | 행사 후 뒷정리에 시간이 꽤 걸렸다. |
| イベントの後の後片付けにかなり時間がかかった。 | |
| ・ | 행사가 끝난 후에는 뒷정리를 꼼꼼히 해야 한다. |
| イベントが終わった後は、後片付けをきちんとしなければならない。 | |
| ・ | 승전을 기념하는 행사가 열렸다. |
| 勝戦を記念する行事が開かれた。 | |
| ・ | 대관식은 왕이 공식적으로 즉위하는 중요한 행사이다. |
| 戴冠式は王が正式に即位する重要な行事である。 | |
| ・ | 대관한 장소에서 행사가 순조롭게 진행되었다. |
| 借りた場所でイベントが順調に進んだ。 | |
| ・ | 이번 행사에 필요한 미술관을 대관했다. |
| 今回のイベントに必要な美術館を借りた。 | |
| ・ | 학교에서는 대관한 체육관에서 행사를 진행했다. |
| 学校では借りた体育館で行事を行った。 | |
| ・ | 루프탑 공간은 모임이나 행사에 적합하다. |
| 屋上のスペースは集まりやイベントに適している。 | |
| ・ | 이번 행사에서는 여러 전문가들에게 위촉장을 수여했다. |
| 今回の行事では多くの専門家に委嘱状が授与された。 | |
| ・ | 후원회는 지역 사회의 여러 행사에 참가하고 있다. |
| 後援会は地域社会の様々なイベントに参加している。 | |
| ・ | 연말 행사 불참 사유를 말씀해 주세요. |
| 年末イベントへの不参加の理由を教えてください。 | |
| ・ | 그는 항상 행사에 불참합니다. |
| 彼はいつもイベントを不参加します。 | |
| ・ | 저는 행사에 불참하기로 결정했어요. |
| 私はイベントに不参加を決めました。 | |
| ・ | 일찌감치 행사장에 도착했어요. |
| 会場には早めに着きました。 | |
| ・ | 이번 행사는 내가 혼자 북 치고 장구 쳤다. |
| 今回のイベントは私一人で全部準備した。 | |
| ・ | 아들은 행사에서 의젓이 연설했다. |
| 息子は式で立派にスピーチをした。 | |
| ・ | 광고 대행사가 새로운 슬로건을 만들었다. |
| 広告代理店が新しいスローガンを作った。 |
