<험하다の韓国語例文>
| ・ | 바다뱀에게 물리면 위험하다. |
| 海蛇に噛まれると危険だ。 | |
| ・ | 빙판 위에서 걷는 건 위험해요. |
| 氷上を歩くのは危険です。 | |
| ・ | 위험한 상황에서 퇴로를 찾다. |
| 危険な状況で退路を探す。 | |
| ・ | 대담해진 군인은 위험한 임무를 맡았다. |
| 大胆になった兵士は危険な任務を任された。 | |
| ・ | 사탄이 인간을 시험한다고 믿어진다. |
| サタンが人間を試すと信じられている。 | |
| ・ | 살균이 제대로 되지 않은 음식은 위험하다. |
| 殺菌がきちんとされていない食べ物は危険だ。 | |
| ・ | 전선들이 책상 아래에서 엉켜서 위험하다. |
| ケーブルが机の下で絡まっていて危険だ。 | |
| ・ | 더미 데이터로 시험해 본 결과 오류가 없었다. |
| ダミーデータでテストした結果、エラーはなかった。 | |
| ・ | 암벽 등반은 위험한 운동이니까 전문가로부터 잘 배워야 합니다. |
| 岩登りは、危険な運動なので、専門家からちゃんと学ばなければならない。 | |
| ・ | 사면에서 자전거를 타는 것은 위험하다. |
| 斜面で自転車に乗るのは危険だ。 | |
| ・ | 찜통더위 속에서 운동하는 것은 위험하다. |
| 蒸し暑さの中で運動するのは危険だ。 | |
| ・ | 주민들이 포격에 노출돼 극도로 위험한 상황에 놓여있다. |
| 住民たちが砲撃にさらされているため、極度に危険な状態に置かれている。 | |
| ・ | 주식투자에 돈을 몰빵하면 위험해. |
| 株式投資にお金をすべて賭けると危ないよ。 | |
| ・ | 오토바이가 쌩쌩 달려서 위험했다. |
| オートバイがビュンビュン走って危なかった。 | |
| ・ | 호텔에서 최고급 서비스를 경험했어요. |
| ホテルで最高級のサービスを体験しました。 | |
| ・ | 이 도시는 역사적으로 여러 번 승전을 경험했다. |
| この都市は歴史的に何度も勝戦を経験した。 | |
| ・ | 위험한 상황에서 허우적거리다가 구조대가 도착했다. |
| 危険な状況でジタバタしているところに救助隊が到着した。 | |
| ・ | 바위를 등반하는 것은 매우 위험하다. |
| 岩を登るのはとても危険だ。 | |
| ・ | 좌초 사고는 항해 중 가장 위험한 사고 중 하나이다. |
| 座礁事故は航海中で最も危険な事故の一つだ。 | |
| ・ | 그네를 너무 세게 밀면 위험하다. |
| ブランコを強く押しすぎると危ない。 | |
| ・ | 관객의 난입은 위험하다. |
| 観客の乱入は危険だ。 | |
| ・ | 자멸 행위를 눈치채지 못한 채 나아가는 것은 위험하다. |
| 自滅行為に気付かずに進むのは危険だ。 | |
| ・ | 사기가 횡행하는 사회는 위험하다. |
| 詐欺がはびこる社会は危険だ。 | |
| ・ | 위험한 일에는 몸을 사려야 한다. |
| 危険なことには無理をしないようにしなければならない。 | |
| ・ | 위험한 일이라도 몸을 사리지 않고 일하고 있어요. |
| 危険な仕事でも、骨惜しみせずに働いています。 | |
| ・ | 극단적인 행동은 위험하다. |
| 極端な行動は危険だ。 | |
| ・ | 실탄이 들어 있는 총은 매우 위험합니다. |
| 実弾が入っている銃はとても危険です。 | |
| ・ | 실탄이 위험하게 방치되어 있었어요. |
| 実弾が危険な状態で放置されていました。 | |
| ・ | 그렇게 위험한 일을 하다니 제정신이 아니야. |
| そんな危険なことをするなんて、正気の沙汰じゃない。 | |
| ・ | 과격한 다이어트는 위험합니다. |
| 過激なダイエットは危険です。 | |
| ・ | 밀정은 위험한 임무를 맡았다. |
| 密偵は危険な任務を引き受けた。 | |
| ・ | 차가 갑자기 돌진해 위험했다. |
| 車が突然突っ込んできて危なかった。 | |
| ・ | 공사판은 시끄럽고 위험하다. |
| 工事現場は騒がしくて危険だ。 | |
| ・ | 이국 땅에서 다양한 문화를 경험했다. |
| 異国の地でさまざまな文化を経験した。 | |
| ・ | 아이들이 위험한 환경에 방치되었다. |
| 子どもたちが危険な環境に放置された。 | |
| ・ | 복지부동으로 일관하는 것은 위험하다. |
| 伏地不動で一貫するのは危険だ。 | |
| ・ | 그는 투자에서 소탐대실을 경험했다. |
| 彼は投資で小貪大失を経験した。 | |
| ・ | 지반을 조사하지 않고 건물을 지으면 위험해요. |
| 地盤を調査せずに建物を建てると危険です。 | |
| ・ | 처음으로 김장 김치를 체험했어요. |
| 初めてキムジャンキムチを体験しました。 | |
| ・ | 그 사람은 도박으로 한밑천 잡으려 하지만 위험하다고 생각해요. |
| あの人はギャンブルで一儲けしようと狙っているが、危険だと思います。 | |
| ・ | 그들은 겁도 없이 위험한 길을 선택했다. |
| 彼らは恐れずに危険な道を選んだ。 | |
| ・ | 화산이 뿜어내는 용암은 매우 위험합니다. |
| 火山が噴き出す溶岩は非常に危険です。 | |
| ・ | 그는 그 위험한 상황에서 뒷걸음질했다. |
| 彼はその危険な状況から後退りした。 | |
| ・ | 간재미의 독침은 매우 위험하다. |
| コモンガンギエイの毒針は非常に危険です。 | |
| ・ | 안갯속에서의 운전은 특히 밤이 되면 더욱 위험해진다 |
| 霧の中に閉じ込められたような気分だ。 | |
| ・ | 안갯속에서의 운전은 특히 밤이 되면 더욱 위험해진다 |
| 霧の中での運転は、特に夜になるとさらに危険になる。 | |
| ・ | 안갯속에서 차를 운전하는 것은 매우 위험하다. |
| 霧の中で車を運転するのはとても危険だ。 | |
| ・ | 작살을 들고 바다에 나가는 것은 위험해요. |
| 銛を持って海に出るのは危険だ。 | |
| ・ | 핵폭탄은 매우 위험하며 인류에게 심각한 위협이다. |
| 核爆弾は非常に危険で、人類にとって深刻な脅威だ。 | |
| ・ | 낯선 사람의 말을 믿는 것은 위험하다. |
| 見知らぬ人の話を信じるのは危険だ。 |
