<회사の韓国語例文>
| ・ | 그들은 회사원으로서의 역할을 다하고 있습니다. |
| 彼らは会社員としての役割を全うしています。 | |
| ・ | 그는 바쁜 회사원입니다. |
| 彼は忙しい会社員です。 | |
| ・ | 회사원은 정기적으로 실적 평가를 받습니다. |
| 会社員は定期的に業績評価を受けます。 | |
| ・ | 회사원이 부업으로 회사를 설립했다. |
| 会社員が副業で会社を立ち上げた。 | |
| ・ | 회사원을 그만두다. |
| 会社員を辞める。 | |
| ・ | 저는 회사원이에요. |
| 私は会社員です。 | |
| ・ | 사원증이 없으면 회사 시설을 이용할 수 없습니다. |
| 社員証がないと会社の施設を利用できません。 | |
| ・ | 직원은 회사의 규칙과 규정을 지켜야 합니다. |
| 社員は会社のルールと規定を守らなければなりません。 | |
| ・ | 회사는 문제를 해결하기 위해 사력을 다하겠다고 선언했다. |
| 会社は問題を解決するために死力を尽くすと宣言した。 | |
| ・ | 회사 측이 노동자들에게 일방적으로 해고를 통보했다. |
| 会社側が労働者たちに、一方的に解雇を通知した。 | |
| ・ | 우연히 들어간 레스토랑에서 회사 동료를 만났습니다. |
| たまたま入ったレストランで会社の同僚に会いました。 | |
| ・ | 그들은 회사를 해산하기로 결정했습니다. |
| 彼らは会社を解散することを決定しました。 | |
| ・ | 우리 회사는 다국적인 팀으로 구성되어 있습니다. |
| 私たちの会社は、多国籍なチームで構成されています。 | |
| ・ | 회사의 어엿한 구성원이 되었다. |
| 会社の正々堂々とした構成員になった。 | |
| ・ | 보험 회사에 다니고 있어요. |
| 保険会社に勤めています。 | |
| ・ | 그 회사는 의약품 연구 개발에 많은 투자를 하고 있습니다. |
| その会社は医薬品の研究開発に多額の投資を行っています。 | |
| ・ | 회사 근처에 싸고 맛있는 식당을 발견했다. |
| 会社の近くに安くて美味しい食堂を発見した。 | |
| ・ | 그는 부정행위가 발각되어 회사에서 쫓겨났다. |
| 彼は不正行為が発覚し、会社から追い出された。 | |
| ・ | 회사에서 큰 사고를 치고 쫓겨났다. |
| 会社で大きな事件を起こし追い出された。 | |
| ・ | 회사는 전철로 다녀요. |
| 会社は電車で通っています。 | |
| ・ | 부동산 회사에 빌딩 매각을 의뢰하다. |
| 不動産会社にビルの売却を依頼する。 | |
| ・ | 회사를 나갈 때 비가 내렸습니다. |
| 会社を出るときに雨が降っていました。 | |
| ・ | 오늘은 공휴일이라 회사에 안 가요. |
| 今日は祝日なので会社に行かないです。 | |
| ・ | 어제는 공휴일이라서 회사가 쉬었어요. |
| 昨日祝日のため会社が休みでした。 | |
| ・ | 오후 6시에 회사를 나와요. |
| 午後6時に会社を出ます。 | |
| ・ | 회사에서 가장 성실한 사원으로 인정받고 싶어요. |
| 会社で一番誠実な社員として認められたいです。 | |
| ・ | 취임과 동시에 회사를 비약적으로 성장시켰다. |
| 就任と同時に会社を飛躍的に成長させた。 | |
| ・ | 그 회사는 첨단 자동화 공정을 채택하고 있다. |
| その会社は先端の自動化プロセスを採用しています。 | |
| ・ | 벤처 캐피털은 하이 리턴을 노린 공격적인 투자를 하는 투자회사를 말한다. |
| ベンチャーキャピタルは、ハイリターンを狙ったアグレッシブな投資を行う投資会社をいう。 | |
| ・ | 이 회사는 공급업체와 제휴하여 생산 효율을 향상시킵니다. |
| この会社はサプライヤーと提携して生産効率を向上させます。 | |
| ・ | 두 회사는 새로운 제휴를 발표했습니다. |
| 両社は新しい提携を発表しました。 | |
| ・ | 열광적인 팬을 늘리는 것은 회사의 매출이나 이익으로 연결됩니다. |
| 熱狂的なファンを増やすことは、会社の売り上げや利益につながります。 | |
| ・ | 비행장 주변에는 호텔이나 렌터카 회사가 있습니다. |
| 飛行場の周辺にはホテルやレンタカー会社があります。 | |
| ・ | 일주일에 몇 번 회사에 가요? |
| 1週間に何度会社に行きますか。 | |
| ・ | 회사의 재무 상황을 파악하기 위해 재무제표를 분석합니다. |
| 会社の財務状況を把握するために財務諸表を分析します。 | |
| ・ | 회계사는 회사의 자산 평가를 실시합니다. |
| 会計士は会社の資産評価を行います。 | |
| ・ | 회계사는 회사의 재무 보고에 관한 문의에 대응합니다. |
| 会計士は会社の財務報告に関する問い合わせに対応します。 | |
| ・ | 이 회계사는 회사의 경제적 영향을 평가하고 있습니다. |
| この会計士は会社の経済的影響を評価しています。 | |
| ・ | 조그만 부동산 회사는 기본적으로 지역에 밀착한 장사입니다. |
| 小さな不動産会社は、基本的に地元に密着した商売です。 | |
| ・ | 그녀의 헌신적인 작업이 회사의 성공에 기여했습니다. |
| 彼女の献身的な働きぶりが会社の成功に貢献しました。 | |
| ・ | 그의 제안은 회사 방침에 의해 거부되었다. |
| 彼の提案は会社の方針によって拒否された。 | |
| ・ | 여기서 니네 회사까지 딱 십 분 걸린다. |
| ここからお前の会社まできっかり十分かかる。 | |
| ・ | 회사에 늦지 않게 빨리 가야 해. |
| 会社に遅れないよう早く行かなければいけない。 | |
| ・ | 회사는 프로젝트를 위해 새로운 멤버를 증원하기로 결정했습니다. |
| 会社はプロジェクトのために新しいメンバーを増員することを決定しました。 | |
| ・ | 그 회사의 새로운 전략은 업계 내에서 주목받고 있다. |
| その会社の新戦略は業界内で注目されている。 | |
| ・ | 이 회사는 다양한 업계로부터 주목을 받고 있다. |
| この会社はさまざまな業界から注目を浴びている。 | |
| ・ | 오늘 회사 동료가 찾아왔다. |
| 会社の同僚が今日、訪ねてきました。 | |
| ・ | 회사는 연례 보고서 작성을 기획하고 있습니다. |
| 会社は年次報告書の作成を企画しています。 | |
| ・ | 회사는 신제품 마켓팅 전략을 기획하고 있습니다. |
| 会社は新製品のマーケットイング戦略を企画しています。 | |
| ・ | 회사는 내년 마케팅 캠페인을 기획하고 있습니다. |
| 会社は来年のマーケティングキャンペーンを企画しています。 |
