【こと】の例文_251
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ことの韓国語例文>
사진이나 동영상이 있으면, 이것은 정말로 발뺌할 수 없는 증거로써 이용할 수 있습니다.
写真や動画があれば、これはまさに言い逃れのできない証拠として用いることができます。
고의가 아니라고 발뺌하는 것은 어렵다.
故意でないと言い逃れることは難しい。
증거가 드러났으니까 발뺌할 수는 없다.
証拠があがっているから言い逃れることはできない。
내 말이 그 말이야.
まさにそういうことなのよ。
비현실적이라고 생각했던 것이 현실이 될 수도 있습니다.
非現実的だと思われていたことが、現実になるこもあります。
꿈을 꿀 수 있다면, 그것이 현실이 될 수 있다.
夢見ることができれば、それは実現できる。
꿈에서 본 것이 현실에서 일어났다.
夢で見たことが現実で起こった。
사과는 비타민 C가 풍부한 것은 물론, 피부 건강에도 좋다고 합니다.
りんごは、ビタミンCが豊富であることはもちろん、肌の健康にもいいそうです。
누구에게든 기죽지 않고 할 말 다한다.
誰に対しても気後れせず、言うべきことは全部言う。
어느 누구 앞에서도 기죽어 본 적 없다.
どこの誰の前でも、気後れしたことがない。
이번에 자칫 잘못하면 집에서 쫓겨날 수도 있어.
今回、まかり間違えば、家から追い出されることもあるよ。
그건 그렇지만, 조심해서 나쁠 건 없어.
それはそうだけど、気を付けて悪いことはないよ。
그게 말이 쉽지 어부가 되기란 감히 꿈에도 넘볼 일이 아니다.
そういうのは簡単だが、漁師になるということは決して見くびっているということではない。
어느새 서로에 대해 모르는 것이 없는 친구가 되었다.
いつの間にかお互いについて知らないことはない親友になった。
여태껏 누구도 나에게 따뜻한 말 한마디 건넨 적이 없었다.
今まで誰も僕に温かい言葉ひとつかけたことがなかった。
여태껏 담배를 피워 본 적이 없어요.
今まで煙草を吸ったことはありません。
그녀는 그가 그녀를 좋아하는 것을 처음부터 느끼고 있었다.
彼女は彼が彼女のことを好きだと最初から感じていた。
돈 들어갈 일이 천지라 골치가 아프다.
お金がかかることばかりだから、頭が痛い。
요즘 온통 행복한 일 천지예요.
最近、皆幸せなことばかりです。
양심에 어긋난 짓을 하면 안 된다.
良心に反することをしたらだめなんだ。
삼엄한 경계 분위기에도 불구하고 집회는 별일 없이 끝났다.
物々しい警戒の雰囲気にかかわらず、集会はことなく終った。
갈피를 못 잡고 헤메는 것은 누구라도 있는 일이니 걱정할 필요가 없다.
心が迷うのは誰にでもあることで、心配する必要はない。
쓸데없는 것에 현혹되지 마.
余計なことに惑わされないで。
아내에게 약속한 걸 못 지켜 내 위신이 서지 않았다.
妻に約束したことを守れなくて、私の面子が立たなかった。
목이 짧게 파묻혀 보이는 그 모습이 거북이를 닮았다고 해서 거북목이라고 합니다.
首が短く埋もれて見えるその姿が亀に似ていることからカメ首と言われています。
콘서트에 가면 고된 일상을 잊어버릴 수 있어요.
コンサートに行けば、つらい日常を忘れることができます。
가족력이 있는 환자는 그 암 발병에 유전 요인이 관여하고 있는 경우가 있습니다.
家族歴のある患者さんでは、そのがんの発症に遺伝要因が関与していることがあります。
지방간이란 간에 지방이 쌓인 상태를 말한다.
脂肪肝とは、肝臓に脂肪がたまった状態のことをいう。
운동회 때 계주 선수로 나선 적이 있다.
運動会の時、リレー選手として出たことがある。
친구한테 밥 한 끼 산 거 가지고 뭐라고 좀 하지 마.
友達にご飯を奢ったことでぐちぐち言うなよ。
숨을 깊이 들이마시고 내쉬는 것은 정신 안정에 도움이 된다 .
息を深く吸って吐くことは、精神の安定に役に立つ。
답이 없을 뿐만 아니라 날 개무시하고 있어.
返事がないだけじゃなく私のことまるで無視してる。
지금 제 처지에 누군가를 좋아한다는 건 사치예요.
今の私の立場で誰かを好きになるのは身の程知らずなことです。
니가 그 말 할 처지야?
そんなこと言える立場か?
사회로부터 범죄를 없애는 것은 매우 어렵다.
社会から犯罪をなくすことはとても難しい。
나에게 주어진 모든 것들이 참으로 소중하고 감사할 뿐입니다.
私に与えられたすべてのことが、本当に大切で感謝するだけです。
부자가 되는 것은 참으로 쉽지 않은 일입니다.
お金持ちになることは、いとも容易いことではありません。
평생 수치 속에 산다는 건 어떤 것일까?
一生恥の中に生きるというのはどういうことだろうか?
하루하루 중요한 것을 놓치고 사는 경우가 너무 많습니다.
一日一日の大事なことを逃して生きる場合がとても多いです。
중요한 것을 놓치고 사는 경우가 많습니다.
重要なことを逃して生きる場合が多いです。
빈말하지 마.
心にもないこと言うな。
뭐 기분 나쁜 일 있어?
何か嫌なことでもあったの?
3월에 복학하기를 그는 갈망했다.
3月に復学することを彼は切望した。
할 말이 있으면 빨리 해.
話したいことがあったら早く話して。
근데 뭐 할 말 있어서 온 거야?
それで何か言いたいことがあって来たの?
뭐 할 말 있어요?
何か言いたいことありますか?
할 말이 있는데.
話したいことがあるんだけど。
설사 사실이라고 해도 나하고는 아무 상관없는 일이에요.
たとえ事実だとしても私には何の関係もないことです。
그건 나와는 상관없는 일이다.
それは私とはかかわりないことだ。
저는 그런대로 그림을 그릴 수 있어요.
私はそれなりに絵を描くことができます。
[<] 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260  [>] (251/324)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.