【ことを】の例文_37
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ことをの韓国語例文>
그 일을 손 놓은 지 오래됐다.
そのことを止めてから久しい。
그는 비상식이라고 일반적으로 여겨지는 것을 예사로 한다.
彼は非常識だと一般的に思われていることを平気でやる。
부모님은 내가 그 대학에 입학할 것을 기대하고 있다.
両親は私がその大学に入学することを期待している。
회의나 집회를 시작하는 것을 개회라 한다.
会議や集会を始めることを開会という。
회전이란 어떤 축을 중심으로 도는 것을 말한다.
回転とは、ある軸を中心としてまわることをいう。
치료란 병이나 상처를 낫게하는 것을 말한다.
治療とは、病気や怪我を直すことをいう。
이유가 어떻든 간에 저는 당신이 한 것을 용서할 수 없어요.
理由がどうであれ、私はあなたがやったことを許すことはできないです。
붓글씨한 붓으로 쓰여진 글자를 가리킵니다.
筆字とは、筆で書かれた文字のことを指します。
많은 것을 어설프게 아는 것보다는 아무것도 모르는 편이 낫다.
たくさんのことを生半可に知っているよりは、何も知らないほうがよい。
인재 육성이란, 기업 성장에 공헌할 인재를 육성하는 것을 말합니다.
人材育成とは、企業成長に貢献する人材を育成することをいいます。
인간은 아무도 완벽하지 않다는 것을 항상 기억해라.
人間は誰も完璧ではないことを、常に思い出しなさい。
특별한 지식이나 연구 등을 하지 않아도 자신만이 가장 잘 아는 것을 쓰면 됩니다.
特別な知識や研究などしなくても、自分だけが一番よく知っていることを書けばいいです。
말하지 않아도 될 것을 말해 버렸다.
言わなくていいことを言ってしまった。
그 사진을 보면 어머니가 생각난다.
その写真を見ると私に母親のことを思い出す。
그런 말을 하다니 믿어지지 않네요.
そんなことを言うなんて信じられませんね。
모두 늘 건강하시기 바랍니다.
皆さんいつもお元気でいらっしゃることを願います。
전화 왔었다고 좀 전해 주시겠어요?
電話があったことを伝えていただけますか。
설화는 원래 사람에서 사람에게 구두로 전해지는 이야기를 가리켰습니다.
説話は元々、人から人に口頭で伝えられる物語のことを指していました。
설마 그가 그런 말을 했겠어요?
まさか彼がそんなことを言ったと思いますか。
엄마의 안색이 하얗게 변해, 뭔가 심상찮은 상황임을 직감했다.
母の顔色が真っ白に変化し、何か尋常でない状況であることを直感した。
항등식이란 변수 X가 어떤 수치인 경우라도 성립하는 등식을 말합니다.
恒等式とは変数 x がどんな値のときでも成立する等式のことを言います。
허수는 실수가 아닌 수를 말합니다.
虚数とは実数ではない数のことをいいます。
0보다 큰 수를 양수, 0보다 작은 수를 음수라 부릅니다.
0より大きい数のことを「正の数」、0より小さい数のことを「負の数」と言います。
회사에 가는 도중에 문뜩 오늘은 어머니 생일이라는 것이 생각났다.
会社に行く途中、ふと今日は母の誕生日だったことを思い出した。
왜 그런 걸 물어보세요?
なぜそんなことを聞くのですか。
입으로는 자상한 듯이 말하지만, 맘속은 음흉하다.
口では優しそうなことを言っているが、心の中は陰険だ。
부국강병이란, 나라를 부유하게 하고, 병사를 강하게 하는 것을 최우선으로 한 정책이다.
富国強兵策とは国を富ませ、兵を強くすることを最優先にした政策である。
2차방정식의 2개 있는 근이 우연히 같은 값인 것을 중근이라 한다.
2次方程式の2つある根がたまたま同じ値になっていることを重根という。
식이나 수를 등호=를 사용해, 2개의 식이 같은 것을 표시하는 것을 등식이라 한다.
式や数を、等号=を使って、2つの式が等しいことを表したものを等式という。
허수란 실수가 아닌 수를 말합니다.
虚数とは実数ではない数のことをいいます。
대칭축의 양측이 완벽히 겹치는 도형을 선대칭 도형이라고 부릅니다.
対称軸の両側が完璧に重なる図形のことを線対称な図形と呼びます。
1차식이란 식 중에 가장 큰 차수가 1의 함수인 것을 말합니다.
1次式とは、式中の一番大きい次数が1の関数のことをいいます。
지금껏 제게 해 주신 것을 생각하면 감사할 따름입니다.
今まで私にして下さったことを考えると有り難い限りです。
은둔 생활이라는 것은 속세로부터 떠나 생활하는 것을 말합니다.
隠遁生活というものは俗世間から逃れて生活することを言います。
은둔 생활이란 일반 사회와의 관계를 끊고 생활하는 사람의 생활을 말한다.
隠遁生活とは、一般社会との関係を絶ち、生活する人のことをいう。
결혼한 여성들은 온갖 집안일을 도맡아 해야 하기 때문에 스트레스가 상당해요.
結婚した女性たちは家事のあらゆることを担わなければならないので、そのストレスが相当に大きいです。
주위 사람들에게 비난을 받을 만한 것을 해서는 안 된다.
周りの人から非難を浴びるようなことをしてはいけない。
생각난 것을 메모장에 바로 적다.
思い付いたことをメモ帳にささっと書く。
나이가 들어서 몸이 말을 안 듣는다.
もう年だから体が言うことを聞かない。
토양 오염이란, 일반적으로 인체에 유해한 물질이 땅에 침투해, 축적된 상태를 가리킵니다.
土壌汚染とは、一般的に人体に有害とされる物質が土に浸透し、蓄積された状態のことを指します。
비록 당신과 이렇게 떨어져 있지만 나는 늘 당신을 생각해요.
たとえあなたとこうして離れているけれど、私はいつもあなたのことを考えています。
모든 것을 제쳐 놓고 오로지 돈만 벌었다.
すべてのことをさておいて、ひたすらお金だけ稼いだ。
그는 자신의 선택을 행동으로 옮길 줄 아는 깡이 있는 사람이다.
彼は自身の選択を行動で示すことを知る豪気のある人だ。
대권을 꿈꾸다.
大統領になることを夢見る。
세계 3대 종교의 하나인 이슬람교를 믿고 있는 사람들을 무슬림이라고 부릅니다.
世界三大宗教の一つであるイスラム教を信仰している人々のことをムスリムといいます。
외상을 입은 것을 부상이라 한다.
外傷を負うことを負傷といい。
그녀를 철썩같이 믿고 있습니다
彼女のことを信じ込んでいます。
그는 여자에게 병적으로 지기 싫어한다.
彼は女性に負けることを病的に嫌う。
조선 왕조에서는 국왕의 정식 후계자를 세자라 부른다.
朝鮮王朝で国王の正式な後継者のことを世子と言う。
살다보면 절망과 맞닥뜨리는 것을 피할 수 없습니다.
生きてみれば絶望と出くわすことを避けることができません。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (37/46)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.