【この】の例文_122
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<このの韓国語例文>
이 지역은 오래 전부터 교역의 중심이었습니다.
この地域は古くから交易の中心でした。
이 항구는 고대의 교역 거점이었습니다.
この港は古代の交易拠点でした。
이 지역은 교역의 거점으로서 번창했습니다.
この地域は交易の拠点として栄えました。
이 지역은 오래전부터 교역의 요충지였습니다.
この地域は古くから交易の要所でした。
이 도시의 역사는 운하와 깊이 연결되어 있습니다.
この都市の歴史は運河と深く結びついています。
이 지역은 운하로 둘러싸여 있습니다.
この地域は運河に囲まれています。
이 지역에는 많은 운하가 있습니다.
この地域には多くの運河があります。
이 게임은 원통형 패키지로 판매되고 있다.
このゲームは円筒形のパッケージで販売されている。
이 합의는 법적으로 유효합니까?
この合意は法的に有効ですか?
이 새로운 규칙은 1월 1일 이후 유효해진다.
この新しい規則は1月1日以降有効になる。
이 기차표는 3일간 유효하다.
この電車の切符は3日間有効だ。
이 계약에는 법적 구속력이 있다.
この契約には法的な拘束力がある。
이 문제는 법적인 해결책을 필요로 합니다.
この問題は法的な解決策を必要としています。
이 계약서는 법적으로 효력이 없습니다.
この契約書は法律的に効力はありません。
이 광고는 제품의 품질을 강조하고 있습니다.
この広告は製品の品質を強調しています。
이 보고서는 문제의 심각성을 강조하고 있다.
この報告書は問題の深刻さを強調している。
이 강은 많은 민화와 전설 속에서 중요한 역할을 하고 있습니다.
この川は多くの民話や伝説の中で重要な役割を果たしています。
이 마을에는 많은 전설이 전해지고 있습니다.
この村には多くの伝説が伝えられています。
이 전설은 그들 민족의 역사와 연결되어 있습니다.
この伝説は彼らの民族の歴史と結びついています。
이 강에는 많은 전설이 있습니다.
この川には多くの伝説があります。
이 마을에 옛날부터 전해 오는 전설이 있다.
この村に昔から伝えられる伝説がある。
이 지역의 특산품은 지역 농산물입니다.
この地域の特産品は地元の農産物です。
이 지역은 관광업 활성화에 성공했다.
この地域は観光業の活性化に成功した。
이 지역의 관광업은 세계적으로 유명하다.
この地域の観光業は世界的に有名だ。
이 지역은 관광업 덕분에 활기를 띠고 있다.
この地域は観光業のおかげで活気づいている。
이 지역의 관광업은 해마다 성장하고 있다.
この地域の観光業は年々成長している。
이 마을은 관광업의 중심지이다.
この町は観光業の中心地だ。
이 공원에는 넓은 산책로가 있습니다.
この公園には広々とした遊歩道があります。
이 공원에는 아름다운 산책로가 있습니다.
この公園には美しい遊歩道があります。
이 퍼즐 조각은 딱 맞았어요.
このパズルのピースはぴったりとはまりました。
이 거리라면 도보로 갈 수 있어요.
この距離なら徒歩で行けます。
이 교차로에는 횡단보도 신호등이 있습니다.
この交差点には横断歩道の信号機があります。
이 횡단보도를 건너서 오른쪽으로 가세요.
この横断歩道を渡って右に行きます。
이 컴퓨터는 빠르게 작동합니다.
このコンピュータは速く動作します。
이 프로그램은 빠르게 다운로드 할 수 있습니다.
このプログラムは速くダウンロードできます。
이 약은 빠르게 통증을 완화시킵니다.
この薬は速く痛みを和らげます。
이 자전거는 빨리 달립니다.
この自転車は速く走ります。
이 방송국은 시청률이 높습니다.
この放送局は視聴率が高いです。
어찌 됐든 간에 우리는 이 기회를 활용할 것입니다.
いずれにせよ、私たちはこのチャンスを活かします。
어쨌든 간에 우리는 이 상황을 극복할 것입니다.
いずれにせよ、私たちはこの状況を克服します。
어쨌든 간에 이 계획은 신중하게 검토할 필요가 있습니다.
いずれにせよ、この計画は慎重に検討する必要があります。
어쨌든 간에 우리는 이 문제를 해결해야 합니다.
いずれにせよ、私たちはこの問題を解決しなければなりません。
어쨌거나 우리는 이 어려움을 극복할 방법을 찾을 것입니다.
いずれにせよ、私たちはこの困難を乗り越える方法を見つけるでしょう。
어쨌거나 이 프로젝트는 성공할 가능성이 있습니다.
いずれにせよ、このプロジェクトは成功する可能性があります。
하여간 이 계획은 위험이 따릅니다.
いずれにせよ、この計画はリスクが伴います。
부장님은 이 업계에서 마당발이에요.
部長はこの業界で顔が広いです。
이 방은 전용 수납공간이 있습니다.
この部屋は専用の収納スペースがあります。
이 카메라는 전용 렌즈를 사용합니다.
このカメラは専用のレンズを使用します。
이 소프트웨어는 전용 라이선스가 필요합니다.
このソフトウェアは専用のライセンスが必要です。
이 회사는 다양한 업계로부터 주목을 받고 있다.
この会社はさまざまな業界から注目を浴びている。
[<] 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130  [>] (122/168)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.