<このの韓国語例文>
| ・ | 일단 신분증부터 보여 주세요. 그리고 이 서류도 작성해 주세요. |
| 身分証からみせていただけますか。そしてこの書類もご記入ください。 | |
| ・ | 몇 주간 거의 보지 못했다. |
| この数週間ほとんど見られなかった。 | |
| ・ | 재무 상황이 나빠서 이대로라면 파산 선고를 할 수 밖에 없을 것 같아요. |
| 財務状況が痛んでおり、このままでは破産宣告をするしかなさそうです。 | |
| ・ | 이 회계사 사무소는 재무 자문 서비스를 제공합니다. |
| この会計士事務所は財務アドバイザリーサービスを提供しています。 | |
| ・ | 이 회계사는 회사의 경제적 영향을 평가하고 있습니다. |
| この会計士は会社の経済的影響を評価しています。 | |
| ・ | 이 회계사는 경영진에게 재무 전략을 제안하고 있습니다. |
| この会計士は経営陣に財務戦略の提案を行っています。 | |
| ・ | 이 회계사는 재무 데이터를 분석하고 있습니다. |
| この会計士は財務データの分析を行っています。 | |
| ・ | 이 회계사는 중소기업을 위한 컨설팅 서비스를 제공하고 있습니다. |
| この会計士は中小企業向けのコンサルティングサービスを提供しています。 | |
| ・ | 이 가게의 라면은 멸치향이 풍부하다. |
| この店のラーメンは煮干しの香りが豊かだ。 | |
| ・ | 이 라면은 멸치와 닭뼈 국물입니다. |
| このラーメンは煮干しと鶏ガラのスープです。 | |
| ・ | 이 우동집 국물은 멸치 맛이 진하다. |
| このうどん屋のスープは煮干しの味が濃厚だ。 | |
| ・ | 이 어묵에는 멸치가 들어 있습니다. |
| このおでんには煮干しが入っています。 | |
| ・ | 이 도시는 국제적인 항공의 요충지입니다. |
| この都市は国際的な航空の要所です。 | |
| ・ | 이 공항은 국제적인 항공 교통의 요충지입니다. |
| この空港は国際的な航空交通の要所です。 | |
| ・ | 이 교차로는 교통의 요충지로 혼잡합니다. |
| この交差点は交通の要所として混雑しています。 | |
| ・ | 이 장소는 교통의 요충지로서 크게 번영했습니다. |
| この場所は交通の要所として大いに繁栄しました。 | |
| ・ | 이 공항은 항공 교통의 요충지입니다. |
| この空港は航空交通の要所です。 | |
| ・ | 이 역은 지역 철도 교통의 요충지입니다. |
| この駅は地域の鉄道交通の要所です。 | |
| ・ | 이 도시는 고대부터 교통의 요충지였습니다. |
| この都市は古代からの交通の要所でした。 | |
| ・ | 이 거리는 국내외 교통의 요충지입니다. |
| この街は国内外の交通の要所です。 | |
| ・ | 이 장소는 교통의 요충지로서 전략적인 위치에 있습니다. |
| この場所は交通の要所として戦略的な位置にあります。 | |
| ・ | 이 거리는 교통의 요충지로 발전했습니다. |
| この街は交通の要所として発展しました。 | |
| ・ | 이 지역은 많은 교역품을 수출했습니다. |
| この地域は多くの交易品を輸出しました。 | |
| ・ | 이 항구는 교역품의 선적항이었습니다. |
| この港は交易品の積み出し港でした。 | |
| ・ | 이 지역은 교역의 중심지로 번영했습니다. |
| この地域は交易の中心地として繁栄しました。 | |
| ・ | 이 항구는 교역의 거점이었습니다. |
| この港は交易の拠点でした。 | |
| ・ | 이 지역은 오래 전부터 교역의 중심이었습니다. |
| この地域は古くから交易の中心でした。 | |
| ・ | 이 항구는 고대의 교역 거점이었습니다. |
| この港は古代の交易拠点でした。 | |
| ・ | 이 지역은 교역의 거점으로서 번창했습니다. |
| この地域は交易の拠点として栄えました。 | |
| ・ | 이 지역은 오래전부터 교역의 요충지였습니다. |
| この地域は古くから交易の要所でした。 | |
| ・ | 이 도시의 역사는 운하와 깊이 연결되어 있습니다. |
| この都市の歴史は運河と深く結びついています。 | |
| ・ | 이 지역은 운하로 둘러싸여 있습니다. |
| この地域は運河に囲まれています。 | |
| ・ | 이 지역에는 많은 운하가 있습니다. |
| この地域には多くの運河があります。 | |
| ・ | 이 게임은 원통형 패키지로 판매되고 있다. |
| このゲームは円筒形のパッケージで販売されている。 | |
| ・ | 이 합의는 법적으로 유효합니까? |
| この合意は法的に有効ですか? | |
| ・ | 이 새로운 규칙은 1월 1일 이후 유효해진다. |
| この新しい規則は1月1日以降有効になる。 | |
| ・ | 이 기차표는 3일간 유효하다. |
| この電車の切符は3日間有効だ。 | |
| ・ | 이 계약에는 법적 구속력이 있다. |
| この契約には法的な拘束力がある。 | |
| ・ | 이 문제는 법적인 해결책을 필요로 합니다. |
| この問題は法的な解決策を必要としています。 | |
| ・ | 이 계약서는 법적으로 효력이 없습니다. |
| この契約書は法律的に効力はありません。 | |
| ・ | 이 광고는 제품의 품질을 강조하고 있습니다. |
| この広告は製品の品質を強調しています。 | |
| ・ | 이 보고서는 문제의 심각성을 강조하고 있다. |
| この報告書は問題の深刻さを強調している。 | |
| ・ | 이 강은 많은 민화와 전설 속에서 중요한 역할을 하고 있습니다. |
| この川は多くの民話や伝説の中で重要な役割を果たしています。 | |
| ・ | 이 마을에는 많은 전설이 전해지고 있습니다. |
| この村には多くの伝説が伝えられています。 | |
| ・ | 이 전설은 그들 민족의 역사와 연결되어 있습니다. |
| この伝説は彼らの民族の歴史と結びついています。 | |
| ・ | 이 강에는 많은 전설이 있습니다. |
| この川には多くの伝説があります。 | |
| ・ | 이 마을에 옛날부터 전해 오는 전설이 있다. |
| この村に昔から伝えられる伝説がある。 | |
| ・ | 이 지역의 특산품은 지역 농산물입니다. |
| この地域の特産品は地元の農産物です。 | |
| ・ | 이 지역은 관광업 활성화에 성공했다. |
| この地域は観光業の活性化に成功した。 | |
| ・ | 이 지역의 관광업은 세계적으로 유명하다. |
| この地域の観光業は世界的に有名だ。 |
