<さんの韓国語例文>
・ | 채 썬 사과를 샌드위치에 넣었어요. |
千切りのリンゴをサンドイッチに入れました。 | |
・ | 채 썬 오이를 샌드위치에 넣었어요. |
千切りにしたきゅうりをサンドイッチに入れました。 | |
・ | 훈제연어를 샌드위치에 넣었습니다. |
スモークサーモンをサンドイッチに入れました。 | |
・ | 훈제 토마토는 샌드위치 토핑으로 최적입니다. |
薫製トマトはサンドイッチのトッピングとして最適です。 | |
・ | 곡류는 몸에 좋은 성분이 많이 들어 있어요. |
穀類は体に良い成分がたくさん含まれています。 | |
・ | 식초를 너무 많이 넣어서 너무 시다. |
酢をたくさん入れて、あまりにも酸っぱい。 | |
・ | 이 정원에는 여러해살이풀이 많이 있어요. |
この庭には多年草がたくさんあります。 | |
・ | 여러분은 자택에 생화를 장식한 적이 있나요? |
皆さんはご自宅に生花を飾られたことはありますか? | |
・ | 길가에는 여기저기 백일홍이 많이 피어 있었습니다. |
道端にはあちこちサルスベリがたくさん咲いていました。 | |
・ | 안내소에 팜플렛이 많이 있습니다. |
案内所にパンフレットがたくさんあります。 | |
・ | 아버지는 병으로 며칠 전에 돌아가셨어요. |
お父さんは病気で数日前に亡くなりました。 | |
・ | 처음 겪어본 불행에는 매우 많은 교훈이 담겨 있습니다. |
初めて経験した不幸には、とてもたくさん教訓が含まれています。 | |
・ | 국내 곳곳에 가 볼만한 곳이 많이 있어요. |
国内の所々に行ってみるに値するところがたくさんあります。 | |
・ | 설탕은 너무 많이 넣지 마세요. |
砂糖はあまりだくさん入れないでください。 | |
・ | 건자재 샘플을 사용하여 색상을 확인한다. |
建材のサンプルを使って色合いを確認する。 | |
・ | 아버지가 병에 걸리자 가족 모두가 침울해졌다. |
お父さんが病気にかかるやいなや、家族全員がふさぎ込んだ。 | |
・ | 세월이 흐를수록 '어머니'라는 글자가 더 애틋하게 다가온다. |
年月が流れるほど「お母さん」という文字が、さらに切なく近づく | |
・ | 어머니를 잃은 아이를 애틋하게 보다. |
お母さんを失った子供を切なげに見る。 | |
・ | 우리 형은 스릴과 서스펜스가 넘치는 공상 소설을 즐겨 본다. |
私たちのお兄さんはスリルとサスペンスに満ちた小説を楽しんでみる。 | |
・ | 산아에 대한 정보는 임산부에게 중요하다. |
産児に関する情報は、妊婦さんにとって重要だ。 | |
・ | 만삭의 임산부가 출산을 위한 마음의 준비를 한다. |
臨月の妊婦さんが、出産に向けた心の準備をする。 | |
・ | 만삭의 임산부는 몸 상태를 조심할 필요가 있다. |
臨月の妊婦さんは、体調に気をつける必要がある。 | |
・ | 작업복에 주머니가 많아서 도움이 된다. |
作業着にポケットがたくさんあって助かる。 | |
・ | 꽁치가 타는 구수한 냄새가 난다. |
さんまの焼ける香ばしい匂いがする。 | |
・ | 영양만점 샌드위치로 점심시간을 즐긴다. |
栄養満点のサンドイッチでランチタイムを楽しむ。 | |
・ | 소금기 있는 치즈가 샌드위치에 딱이야. |
塩気のあるチーズがサンドイッチにぴったり。 | |
・ | 단것 많이 먹으면 몸에 안 좋아. |
甘い物をたくさん食べると、体に良くない。 | |
・ | 매콤한 머스타드가 샌드위치에 어울린다. |
ぴりっとするマスタードがサンドイッチに合う。 | |
・ | 지수 씨 첫사랑은 어떤 사람이었어요? |
チスさんの初恋はどんな人でしたか? | |
・ | 언니랑 얘기하면 세대차 느껴져! |
お姉さんと話すと、世代差を感じる。 | |
・ | 그들은 아버지의 시신을 입관하였다. |
彼らはお父さんの遺体を入棺した。 | |
・ | 청소년에게는 많은 꿈이 있다. |
青少年にはたくさんの夢がある。 | |
・ | 약혼반지를 고르는 데 많은 시간을 들였다. |
婚約指輪を選ぶのにたくさんの時間をかけた。 | |
・ | 시집간 언니가 내일 온대요. |
お嫁さんに行ったお姉さんが明日来るって。 | |
・ | 강변에 많은 하루살이가 날고 있다. |
河原でたくさんのカゲロウが飛んでいる。 | |
・ | 열대우림에는 희귀한 생물이 많이 있다. |
熱帯雨林には珍しい生物がたくさんいる。 | |
・ | 많은 비행기를 타 봤지만, 이번 같은 돌발적인 기류 변화는 처음 겪어 봤습니다. |
たくさんの飛行機に乗って見ましたが、今回のような突発的な気流の変化は初めて経験してみました。 | |
・ | 편집부 데스크에는 많은 자료가 쌓여 있다. |
編集部のデスクにはたくさんの資料が山積みだ。 | |
・ | 이 잡지에는 재미있는 기사가 많이 실려 있다. |
この雑誌には面白い記事がたくさん載っている。 | |
・ | 내일 집에 손님이 다섯 명 와요. |
明日家にお客さんが5人来ます。 | |
・ | 그녀는 언니 집에 얹혀살고 있다. |
彼女はお姉さんの家に居候している。 | |
・ | 의문이 드는 것이 많이 있다. |
疑問に思うことがたくさんある。 | |
・ | 기름기가 많은 음식을 많이 먹은 탓에 배 속이 부글부글거린다. |
脂っこい食べ物をたくさん食べたせいで、お腹の中がごろごろする。 | |
・ | 햇볕에 타는 것을 예방하기 위해 모자나 선글라스, 긴 소매 의류를 착용하는 것이 중요합니다. |
日焼けを予防するために、帽子やサングラス、長袖の衣類を着用することが重要です。 | |
・ | 오늘 오후에 많은 눈이 내릴 거야. |
今日の午後はたくさんの雪が降るだろう。 | |
・ | 집세 체납 문제로 고민하고 있는 집주인이 늘고 있다. |
家賃滞納問題でお悩みの大家さんが増えている。 | |
・ | 길가에서 꽃을 파는 할머니가 있다. |
道端で花を売っているおばあさんがいる。 | |
・ | 호숫가에는 야생동물이 많이 서식하고 있었다. |
湖のほとりには野生の動物がたくさん生息していた。 | |
・ | 강 속에는 물고기가 많이 서식하고 있습니다. |
川の中には魚がたくさん生息しています。 | |
・ | 강가에는 많은 야생 조류가 모여 있습니다. |
川のほとりにはたくさんの野鳥が集まっています。 |