【さん】の例文_13
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<さんの韓国語例文>
아줌마가 시장에서 과일을 팔아요.
おばさんは市場で果物を売っています。
아줌마가 우리를 위해 음식을 준비했어요.
おばさんが私たちのために料理を準備してくれました。
아줌마, 건강 잘 챙기세요.
おばさん、健康に気を付けてくださいね。
아줌마, 이거 얼마예요?
おばさん、これいくらですか?
아줌마들이 시장에서 물건 값을 깎고 있어요.
おばさんたちが市場で値切っています。
저기 아줌마, 이 버스 시청 가나요?
すみません、おばさん、このバスは市庁に行きますか?
아줌마, 이 옷 얼마예요?
おばさん、この服はいくらですか?
나는 더 이상 매사에 자신 없고 초라한 아줌마가 아니다.
僕は、これ以上、万事に自信のないつまらないおばさんではない。
나도 이제 결혼을 하고 아줌마가 될 날이 얼마 남지 않았다.
私ももう結婚をして、おばさんになる日が近い。
비가 많이 오면 야구 경기가 연기될 수도 있어요.
雨がたくさん降ると、 野球試合が延期されることもあります。
초대한 손님이 안 올 수도 있어요
招待されたお客さんが来ないこともありえます。
이 일기장은 추억이 많이 담겨있습니다.
この日記帳は思い出がたくさん詰まっています。
이번 축제에 여러분의 많은 관심과 협조를 부탁드립니다.
今回の祭りに皆さんの多大なる関心とご協力をお願い致します。
이모, 반찬 좀 더 주세요.
おばさん、おかずをもう少し下さい。
이모, 김치 좀 주세요.
おばさん、キムチをください。
(식당에서) 이모, 물 좀 주세요.
(食堂で)おばさん、ちょっと水ください。
둘째 이모는 어머니와 심하게 싸우셨다고 한다.
2番目のおばさんはお母さんとひどく喧嘩したという。
다나카 씨는 왜 한글을 공부해요?
田中さん、どうしてハングルを勉強するのですか?
한국어 단어를 많이 외우고 싶어요.
韓国語単語をたくさん覚えたいです。
미영 씨처럼 한국말을 잘했으면 좋겠어요.
ミヨンさんのように韓国語を上手に話せれば良いだろう。
여러분께 품평을 부탁드려도 될까요?
さんに品評をお願いしてもよろしいでしょうか?
산타는 모두에게 선물을 골고루 나누어 주었다.
サンタはみんなにプレゼントを均等に配った。
많은 시도 속에서 단서가 풀리기 시작했습니다.
たくさんの試みの中で、糸口が見えてきました。
일 년 내내 많은 비가 내린다.
一年中たくさん雨が降る。
형이랑 몇 살 차이에요?
お兄さんとは何歳差ですか?
키가 큰 사람이 형입니까 ?
背の高い人がお兄さんですか。
한국어 예문을 많이 읽고 싶어요.
韓国語の例文をたくさん読みたいです。
심장병 환자에게 있어서 스트레스 관리는 중요한 요소입니다.
心臓病の患者さんにとって、ストレス管理は重要な要素です。
식도암 치료를 위해서는 환자 개개인에 맞는 플랜이 필요합니다.
食道癌の治療には、患者さん一人一人に合わせたプランが必要です。
불면증 환자는 수면에 대한 불안을 안고 있는 경우가 많습니다.
不眠症の患者さんは、睡眠に対する不安を抱えていることが多いです。
갯벌 주변에는 관광지가 많이 있습니다.
干潟の周辺には、観光スポットがたくさんあります。
갯벌에는 많은 새들이 모여요.
干潟には、たくさんの鳥が集まります。
갯벌에는 많은 게들이 숨어 있습니다.
干潟には、たくさんのカニが隠れています。
발등에 딱 맞는 샌들을 찾고 있어요.
足の甲にフィットしたサンダルを探しています。
부회장으로서 여러분의 의견을 소중히 하겠습니다.
副会長として、皆さんの意見を大切にします。
우체통에 우편물이 많이 들어 있었어요.
ポストに郵便物がたくさん入っていました。
개업식 날 내빈분들이 많이 와주셨어요.
開業式の日、来賓の方々がたくさんお越しくださいました。
개업식 모습을 기록하기 위해 사진을 많이 찍었어요.
開業式の様子を記録するために、写真をたくさん撮りました。
실습생 동안 많은 기술을 익혔습니다.
実習生中にたくさんのスキルを身につけました。
합숙에서 많은 추억이 생겼습니다.
合宿ではたくさんの思い出ができました。
신입생 여러분, 질문이 있으면 물어보세요.
新入生の皆さん、質問があればお尋ねください。
동창생 여러분과 재회하게 되어 기쁩니다.
同窓生の皆さんと再会できて嬉しいです。
장인어른께서는 고희를 바라보시는데도 여전히 정정하시다.
妻のお父さんは70歳に近づきながらも、いまだにしゃんとしている。
많은 종류의 책이 그 서점에서 팔리고 있습니다.
たくさんの種類の本がその店で売られています。
면세점도 좋지만, 한국인도 자주 가는 거리에 있는 선물 가게를 추천합니다.
免税店もいいけれど、韓国の人もよく行く街中にあるお土産屋さんがおすすめです。
양복점에서 점원과 상담했어요.
洋服店で店員さんに相談しました。
면세점에서 화장품 샘플을 받았어요.
免税店でコスメのサンプルをもらいました。
이 제과점 크루아상은 일품입니다.
このベーカリーのクロワッサンは絶品です。
송어가 많이 있는 강에 갔어요.
マスがたくさんいる川に行きました。
송어를 사용한 요리는 많이 있습니다.
マスを使った料理はたくさんあります。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (13/49)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.