【さん】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<さんの韓国語例文>
엄마는 어린 아들의 옷을 벗겼다.
お母さんは幼い息子の服を脱がせた。
아름다운 비늘을 가진 물고기가 많이 헤엄치고 있다.
美しいウロコを持つ魚がたくさん泳いでいる。
우리 엄마는 물김치를 잘 담그신다.
私たちのお母さんは水キムチをよくつける。
할머니는 부엌에서 음식을 사부작사부작 준비했다.
おばあさんは台所で料理をこっそり準備した。
할머니는 정원에서 사부작사부작 꽃을 가꾸었다.
おばあさんは庭で静かに花の世話をした。
할머니가 홀짝거리며 기침을 하셨다.
おばあさんが鼻をすすりながら咳をした。
술을 많이 마셔서 비실거렸다.
お酒をたくさん飲んでふらついた。
식당 앞에 손님들이 북적댄다.
レストランの前にお客さんたちが群がる。
한국에 여행가면 화장품을 많이 사고 싶어요.
韓国に旅行したら化粧品をたくさん買いたいと思っています。
스님은 신자들에게 가르침을 설파합니다.
お坊さんは信者に教えを説きます。
고객에게 답변을 달라고 최촉했다.
お客さんに返事をくれるようにせき立てた。
할아버지는 수레에 짐을 실었다.
おじいさんは手押し車に荷物を積んだ。
연습을 많이 해서 말문이 트였어요.
練習をたくさんして言葉が出るようになりました。
원조 맛집이라서 손님이 많다.
元祖の美味しい店なのでお客さんが多い。
아이는 엄마 손을 꼭 붙들었다.
子供はお母さんの手をしっかり握った。
건강 상태 때문에 많이 속을 썩였다.
健康状態でたくさん心配した。
엄마가 아기를 조심스럽게 눕혔다.
お母さんが赤ちゃんを優しく寝かせた。
할머니를 친절하게 시중들었다.
おばあさんに親切に世話をした。
조영덕 할머니는 대학에 20억 원을 쾌척했다.
チョヨンドクおばあさんは大学に20億ウォンを寄付した。
고객이 불량품을 환불받기를 원한다.
2. お客さんが不良品について返金を希望している。
할머니가 둘러앉은 손자들한테 이야기를 해 주었다.
おばあさんが囲んで座った孫たちに話をしてあげた。
손님들이 식탁에 둘러앉아 저녁을 먹었다.
お客さんたちが食卓を囲んで夕食を食べた。
물가가 많이 올라가서 살기가 힘들어요.
物価がたくさん上がって生活が大変です。
어머니한테서 맛있는 음식을 얻어먹었다.
お母さんから美味しい料理をご馳走になった。
이번 달에도 포인트를 많이 적립했다.
今月もたくさんポイントを貯めた。
그녀는 어린 시절 할머니 품에 자주 안겼다.
彼女は幼い頃、よくおばあさんの懐に抱かれた。
동생은 엄마에게 꼭 안겼다.
弟はお母さんにぎゅっと抱かれた。
아기는 엄마에게 안겨서 편안해 보였다.
赤ちゃんはお母さんに抱かれて安心しているように見えた。
아이는 엄마의 품에 안겨 울었다.
子どもはお母さんの胸に抱かれて泣いた。
아기가 할머니 품에 안겨 자고 있다.
赤ちゃんがおばあさんの懐に抱かれて眠っている。
일 처리가 물러터져서 문제가 생겼다.
仕事の処理がずさんで問題が起きた。
그는 사업에 돈을 꼬라박았다.
彼は事業にたくさんお金をつぎ込んだ。
부모님은 자식을 위해 많은 짐을 떠안는다.
両親は子供のためにたくさんの荷物を背負う。
사고하는 능력을 키우기 위해 책을 많이 읽는다.
考える力を育てるために本をたくさん読む。
아이가 군소리를 많이 해서 걷기 힘들었다.
子供がぶつぶつ文句をたくさん言って歩きにくかった。
혈액 샘플이 실험실에서 분석되었다.
血液サンプルが実験室で分析された。
여름에는 음식이 부패해서 악취가 많이 난다.
夏は食べ物が腐って悪臭がたくさんする。
아이가 잠에서 깨서 게슴츠레한 눈으로 엄마를 찾았다.
子供が目を覚まして眠そうな目でお母さんを探した。
우리는 손님에게 정성껏 향응했다.
私たちはお客さんを心を込めてもてなした。
나무에 붉은 꽃송이가 가득했다.
木に赤い花房がたくさんあった。
점원이 상냥히 손님을 맞이했다.
店員が親切にお客さんを迎えた。
할아버지는 몽둥이를 지팡이처럼 사용하신다.
おじいさんはこん棒を杖のように使っている。
일어로 된 책을 많이 읽었다.
日本語で書かれた本をたくさん読んだ。
수많은 쓰레기가 거리 곳곳에 너부러져 있었다.
たくさんのごみが通りのあちこちに散らかっていた。
그는 면접에서 많이 말을 더듬거렸다.
彼は面接でたくさんどもった。
우리는 수많이 고민한 끝에 결정을 내렸다.
私たちはたくさん悩んだ末に決断を下した。
우리는 수많이 시도해 보았다.
私たちはたくさん試みてみた。
물 샘플을 분석하기 전에 여과지로 걸러낸다.
水のサンプルを分析する前に濾過紙で濾す。
급식 선생님들이 맛있는 음식을 준비한다.
給食のおばさんたちが美味しい料理を準備する。
할머니는 작은 일을 크게 과장해서 이야기하셨다.
おばあさんは小さなことを大げさに話した。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (3/50)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.