【さん】の例文_8
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<さんの韓国語例文>
하늘을 응시하고 있는 할아버지의 뒷모습이 외롭게 보였다.
空を見つめているお祖父さんの後ろ姿が寂しそうに見えた。
토마토를 얇게 썰어서 샌드위치에 넣는다.
トマトを薄切りにして、サンドイッチに挟む。
엄마는 뭐든지 나를 걱정해. 정말 걱정도 팔자야.
お母さんは何かと私のことを心配する。まさに心配も星回りだ。
할머니가 고개를 끄덕였다.
お祖母さんが首を縦にふった。
이사는 한두 푼 드는 게 아니다.
引っ越しにはたくさんのお金がかかる。
그는 건강을 유지하기 위해 채소를 많이 먹으려고 한다.
彼は健康を維持するために、野菜をたくさん食べるようにしている。
아버지가 돌아가신 후부터 가세가 기울었다.
お父さんはが亡くなってから、家運が傾いた。
혹독한 겨울을 나기 위해 따뜻한 옷을 많이 샀어요.
厳しい冬を乗り越えるために温かい服をたくさん買いました。
천금을 주고도 살 수 없는 경험을 많이 했다.
お金では買えない経験をたくさんしてきた。
영수 씨는 마음이 넓어요.
ヨンスさんは心が広いです。
더 좋은 기회가 많이 올 테니, 앞길이 창창하다.
もっと良い機会がたくさん来るので、未来は明るい。
철로변에는 공원이 많이 있다.
線路沿いには公園がたくさんある。
영화를 많이 보면서 안목을 기를 수 있다.
映画をたくさん観ることで、目を肥やすことができる。
여행을 많이 하면서 안목을 넓히면 좋은 경험이 된다.
旅行をたくさんして、目を肥やすと良い経験になる。
활기 넘치는 시장에는 많은 사람들이 오고 가고 있어요.
活気溢れる市場では、たくさんの人々が行き交っています。
상점가에 장이 서면 많은 사람들이 붐벼요.
商店街に市が立つと、たくさんの人で賑わいます。
가격을 대폭 올렸더니 손님들의 발길이 뜸해졌다.
値段を大幅に上げたら、なんとお客さんたちの足が遠のいてしまった。
많은 사람들이 줄을 서 있었다.
たくさんの人が列をつくっていた。
회식 후, 그 사람의 행동에 대해 뒷말이 무성하다.
飲み会後、あの人の行動について後ろでたくさんの噂が出ている。
손님과 점원이 가벼운 실랑이를 벌이고 있다.
お客さんと店員が軽いいさかいを繰り広げている。
할아버지는 동에 번쩍 서에 번쩍 어디든지 나가신다.
おじいさんは東にひょいと、西にひょいと、どこにでも出かけて行く。
노쇼 손님 때문에 매출이 줄었어요.
ノーショーのお客さんのせいで売上が減りました。
찜닭에 채소가 많이 들어 있었어요.
チムタクに野菜がたくさん入っていました。
많은 사람들이 감자탕을 먹으러 왔어요.
たくさんの人がカムジャタンを食べに来ていました。
감자탕에 감자가 많이 들어 있었어요.
カムジャタンにたくさんのじゃがいもが入っていました。
한국 여행 중에 호떡을 많이 먹었어요.
韓国旅行中にホットクをたくさん食べました。
싸고 맛있는 국밥집을 알아요.
安くて美味しいクッパ屋さんを知っています。
그 배우님은 매력남으로 유명하세요.
あの俳優さんは魅力的な男性として有名です。
증손녀는 할아버지와 함께 그림책을 읽고 있어요.
女のひ孫はおじいさんと一緒に絵本を読んでいます。
스팸 메일이 스팸 폴더에 많이 도착했습니다.
迷惑メールがスパムフォルダにたくさん届きました。
찬물도 위아래가 있다고, 할아버지께 먼저 음식을 드려라.
冷たい水にも上下があるから、おじいさんに先に食事を出しなさい。
불고기에 야채를 많이 넣었어요.
プルコギに野菜をたくさん入れました。
밀림에는 큰 나무가 많이 있습니다.
密林には大きな木がたくさんあります。
응원석에 많은 팬들이 모였어요.
応援席にはたくさんのファンが集まっていました。
선배는 저에게 많은 것을 가르쳐줍니다.
先輩は私にたくさんのことを教えてくれます。
후배들에게서 많은 아이디어를 얻었어요.
後輩たちからたくさんのアイデアをもらいました。
일흔 살을 맞은 할아버지는 천천히 취미를 즐기고 있습니다.
70歳を迎えたおじいさんは、ゆっくりと趣味を楽しんでいます。
십시일반의 모금 활동으로 많은 기부금이 모였다.
十匙一飯の募金活動で、たくさんの寄付が集まった。
어릴 때부터 책을 많이 읽어서 박학다식해졌다.
子供のころから本をたくさん読んで、博学多識になった。
세상에는 아직도 선한 사람들이 많이 있다.
世の中にはまだまだ善良な人がたくさんいる。
달콤한 말에 속는 것도 이제 지긋지긋하다.
甘い言葉に騙されるのはもうたくさんだ。
매일 야근하는 것도 이제 지긋지긋하다.
毎日残業ばかりで、もうたくさんだ。
엄마는 아기가 코하고 있는 모습을 보고 미소 지었다.
お母さんは赤ちゃんがねんねするのを見て微笑んだ。
이 영화는 고부간의 갈등을 지혜롭게 풀어내서 많은 사랑을 받았다.
この映画は嫁姑間の葛藤をかしこくもつれをほどき、たくさん愛された。
가게가 붐벼서 직원들은 쉴 새가 없다.
店が混んでいて、店員さんたちは休む暇がない。
아침나절에 많은 일을 끝낼 수 있었다.
午前中にたくさんの仕事を終わらせることができました
누나는 심술꾸러기다.
お姉さんは意地悪な人だ。
많이 뛰면 심장이 두근거리고 숨을 헉헉거린다.
たくさん走ると、心臓がドキドキして、息がはあはあする。
이 레스토랑은 입이 까다로운 손님도 만족시킬 수 있다.
このレストランは味にうるさいお客さんでも満足できる。
할아버지의 뒷모습이 허전하다.
おじいさんの後ろ姿がものさびしい。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (8/50)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.