<さんの韓国語例文>
| ・ | 그 마을에는 전통적인 민박이 많이 있습니다. |
| その町には伝統的な民宿がたくさんあります。 | |
| ・ | 우리가 묵었던 민박집 주인 할머니는 정말 좋은 분이셨다. |
| 私たちが泊まった民宿の主人のおばあさんは本当によい方だった。 | |
| ・ | 할머니는 깜짝 놀랐습니다. |
| おばあさんはびっくりしました。 | |
| ・ | 복숭아 나무에는 많은 새싹이 돋아 있습니다. |
| 桃の木にはたくさんの新芽が出ています。 | |
| ・ | 덤불 속에는 낯선 식물이 많이 있습니다. |
| やぶの中には見知らぬ植物がたくさんあります。 | |
| ・ | 덤불에는 벌레가 많이 있습니다. |
| やぶには虫がたくさんいます。 | |
| ・ | 수풀 속에는 많은 생명이 살아 숨쉬고 있습니다. |
| 茂みの中にはたくさんの生命が息づいています。 | |
| ・ | 숲속에는 수풀이 많이 있습니다. |
| 森の中には茂みがたくさんあります。 | |
| ・ | 할머니는 변호사에게 유언을 남기셨다. |
| おばあさんは弁護士に遺言を残した。 | |
| ・ | 어머니의 유언이 지금도 나의 가슴에 울리고 있습니다. |
| お母さんの遺言がいまも僕の心に響いています。 | |
| ・ | 저 숲에는 독버섯이 많이 자라고 있다고 한다. |
| あの森には毒キノコがたくさん生えていると言われている。 | |
| ・ | 너무 많은 정보가 오히려 독이 될 수 있다. |
| とてもたくさんの情報がむしろ毒になる場合もある。 | |
| ・ | 책상 서랍에는 많은 색연필이 들어 있습니다. |
| 机の引き出しには、たくさんの色鉛筆が入っています。 | |
| ・ | 이사한 새집 근처에는 편리한 상점이 많이 있습니다. |
| 引っ越しした新しい家の近くには便利なショップがたくさんあります。 | |
| ・ | 새집에는 밝은 창문이 많이 있습니다. |
| 新しい家には明るい窓がたくさんあります。 | |
| ・ | 이사하는 날에 많은 짐을 옮겼어요. |
| 引っ越しの日にたくさんの荷物を運びました。 | |
| ・ | 이삿짐에는 소중한 추억의 물건이 많이 있습니다. |
| 引越しの荷物には大切な思い出の品がたくさんあります。 | |
| ・ | 이삿짐이 많아서 방이 꽉 찼어요. |
| 引越しの荷物がたくさんあって、部屋がいっぱいになりました。 | |
| ・ | 입에 맞을지 모르겠지만 많이 드세요. |
| 口に合うかどうかわかりませんが たくさん召し上がってください。 | |
| ・ | 이 대학에는 우수한 연구자가 많이 있습니다. |
| この大学には、優秀な研究者がたくさんいます。 | |
| ・ | 한 아주머니가 나에게 친근하게 말을 건네셨습니다. |
| あるおばさんはが私に親しげに話しかけてくださいました。 | |
| ・ | 여러분의 관심사는 무엇입니까? |
| 皆さんの関心事は何ですか? | |
| ・ | 그녀는 옛날 결혼식을 재현하기 위해 많은 준비를 했습니다. |
| 彼女は昔の結婚式を再現するためにたくさんの準備をしました。 | |
| ・ | 이 그림은 르네상스 시대의 예술을 대표하고 있습니다. |
| この絵画はルネサンス時代の芸術を代表しています。 | |
| ・ | 신사 근처에는 기념품 가게가 많이 있습니다. |
| 神社の近くにはお土産屋がたくさんあります。 | |
| ・ | 스시의 종류는 많이 있습니다. |
| 寿司の種類はたくさんあります。 | |
| ・ | 영수 씨는 테니스를 잘 쳐요? |
| ヨンスさんはテニスがうまいですか? | |
| ・ | 우리 엄마는 식빵으로 빵가루를 직접 만드신다. |
| 私たちのお母さんは食パンでパン粉を実際に作ってくださった。 | |
| ・ | 위기를 국민께서 잘 극복할 수 있도록 위로와 격려를 드리고 싶다. |
| 危機を国民の皆さんが克服できるよう励ましの言葉を送りたい。 | |
| ・ | 당신에게 고마운 것도 참 많아. |
| あなたに感謝してることも本当にたくさんあるよ。 | |
| ・ | 서비스 많이 주세요. |
| サービスをたくさん下さい。 | |
| ・ | 인공지능으로 대체될 직업이 많이 있대요. |
| 人工知能で代替される職業がたくさんあるみたいです。 | |
| ・ | 할어버지는 수염을 손으로 어루만지고 있었다. |
| おじいさんは髭を手でなでていた。 | |
| ・ | 창가에 있으면 햇빛이 많이 들어와요. |
| 窓際にいると、日の光がたくさん入ってきます。 | |
| ・ | 내일 아침은 구름이 많이 끼는 관계로 직접 해를 관찰하기는 어렵겠습니다. |
| 明日の朝は、雲がたくさんかかるので直接太陽を観察するのは難しいでしょう。 | |
| ・ | 꽁치는 가을의 미각으로 인기가 있으며 소금구이나 된장조림으로 합니다. |
| サンマは秋の味覚として人気があり、塩焼きや味噌煮にします。 | |
| ・ | 횟집에서 꽁치구이를 서비스로 받았어요. |
| 刺身屋でサンマ焼きをサービスでもらいました。 | |
| ・ | 고등어는 북태평양에 넓게 생식한다. |
| サンマは北太平洋に広く生息する。 | |
| ・ | 가을이 되면 꽁치가 먹고 싶어져요. |
| 秋になればサンマを食べたくなります。 | |
| ・ | 가을이 제철인 고등어를 화로에 맛있게 굽다. |
| 秋が旬のさんまを七輪で美味しく焼く。 | |
| ・ | 당신의 주변에는 많은 수수께끼가 있습니다. |
| あなたの身の回りには、たくさんの謎があります。 | |
| ・ | 아웅산 수치씨가 가택 연금이 해제되어, 자택 밖으로 모습을 나타냈다. |
| アウン・サン・スー・チーさんが、自宅軟禁を解かれ、自宅の外に姿を現した。 | |
| ・ | 생일 파티에는 많은 과자가 준비되어 있습니다. |
| 誕生日パーティーでは、たくさんのお菓子が用意されています。 | |
| ・ | 유산 상속을 할 때는 많은 절차가 필요합니다. |
| 遺産相続をするときには、たくさんの手続きが必要になります。 | |
| ・ | 주변에는 타인의 불행에 가슴 아파하는 착한 사람들이 많아요. |
| 周りには、他人の不幸に胸を痛める優しい人々が本当にたくさんいます。 | |
| ・ | 선인장은 태양광을 많이 받고 자랍니다. |
| サボテンは太陽光をたくさん浴びて育ちます。 | |
| ・ | 나무 밑동에는 많은 낙엽이 쌓여 있습니다. |
| 木の根元にはたくさんの落ち葉が積もっています。 | |
| ・ | 나뭇가지에는 많은 열매가 달려 있다. |
| 枝にはたくさんの果実がなっている。 | |
| ・ | 나뭇가지 끝에는 새싹이 많이 달려 있다. |
| 枝の先には新芽がたくさんついている。 | |
| ・ | 손님에게 불친절하다. |
| お客さんに不親切だ。 |
