【する】の例文_45
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<するの韓国語例文>
청소하는 김에 세탁도 했어요.
掃除するついでに洗濯もしてしまいました。
우발적인 문제에 대처하려면 유연한 사고가 필요해요.
偶発的な問題に対処するためには、柔軟な思考が必要です。
우발적인 상황에 대응하기 위해 신속하게 결정을 내려야 해요.
偶発的な状況に対応するために、迅速に決断する必要があります。
직급이 바뀌면 명함도 새로 만들어야 해요.
肩書きが変わったら、名刺も新しくする必要があります。
대표 이사가 주도하는 새로운 개혁이 시작되었어요.
代表取締役が主導する新たな改革が始まりました。
그렇잖아도 그녀는 아마 반대할 거예요.
そうでなくとも、彼女はきっと反対するでしょう。
그렇잖아도 그는 자주 지각해요.
そうでなくとも、彼は遅刻することが多いです。
야당은 여당의 발목을 잡고 정권교체만을 생각하고 있다.
野党は与党の足を引っ張り政権交代することしか考えていない。
방해를 하다.
妨害する
조용한 곳에서 공부할 때 누군가 방해하는 건 싫어요.
静かな場所で勉強しているときに誰かが妨害するのは嫌です。
방해하는 사람이 있으면 일이 진행되지 않아요.
妨害する人がいると、仕事が進まなくなります。
여권을 확장하기 위해 노력하고 있어요。
女性の権利を拡充するために努力しています。
절하는 것은 한국 문화에도 있습니다.
お辞儀をするのは韓国の文化にもあります。
절을 함으로써 존경을 표시했습니다.
お辞儀をすることで敬意を示しました。
절하는 것은 존경의 표시입니다.
お辞儀をするのは尊敬の証です。
변성기는 신체상의 발육이 원인으로 목소리가 변하는 시기입니다.
変声期は身体上の発育が原因で声がわりする時期です。
관용구를 마스터하면 그 언어를 더 유창하게 말할 수 있어요.
イディオムをマスターすると、その言語をより流暢に話すことができます。
그녀는 관용구를 사용하여 영어 유머를 표현하는 데 능숙합니다.
彼女はイディオムを使って、英語のユーモアを表現するのが上手です。
이 책은 한국어 관용구를 이해하는 데 도움이 됩니다.
この本は韓国語の慣用句を理解するのに役立ちます。
손상된 기물을 수리하는 것은 어렵습니다。
破損した器物を修理するのは大変です。
그런 사소한 일로 초치면 아깝잖아.
そんな小さなことで台無しにするのはもったいない。
겨우 얻은 기회를 초치지 마라.
せっかくのチャンスを台無しにするな。
꼭두새벽에 달리기 하는 것이 습관입니다.
早朝にランニングをするのが習慣です。
배증한 수요에 대응하기 위해 추가로 직원을 증원했습니다.
倍増した需要に対応するため、さらにスタッフを増員しました。
이 기술을 도입하면 생산성이 배증할 것입니다.
この技術を導入すると、生産性が倍増するでしょう。
높은 아이큐를 가지고 있어도 반드시 성공하는 것은 아닙니다.
高いIQを持っていても、必ずしも成功するわけではありません。
다른 사람의 기분을 의식해서 말하려고 하다.
他人の気持ちを意識して発言するようにする
사람들 앞에서 말할 때는 자세를 의식하다.
人前で話すときは姿勢を意識する
그는 자신의 건강을 의식하게 되었다.
彼は自分の健康を意識するようになった。
시험 시간이 다가오자, 의식하게 되었다.
試験の時間が近づくと、意識するようになった。
일반적으로 도시 사람들은 남의 시선을 꽤 의식한다.
一般的に都会の人々は他人の視線をかなり意識する
난개발이 진행되면 장기적으로 많은 문제가 발생할 것이다.
乱開発が進むと、長期的に多くの問題が発生するだろう。
쏙쏙 이해하다.
ぐいっと理解する
병원에서는 환자의 상태에 맞는 환자식을 제공한다.
病院では患者の状態に合った患者食を提供する
투자처를 선정할 때, 리스크를 고려해야 한다.
投資先を選定する際には、リスクを考慮する必要がある。
어린 양은 세상에 대한 두려움이 없다.
小羊は世界に対する恐れがない。
생트집을 잡으면 오히려 상황이 더 나빠질 수 있다.
無理な言いがかりをつけると、かえって状況が悪化することがある。
억지스럽게 사람을 설득하는 것은 오히려 반감을 살 수 있다.
強引に人を説得することは、かえって反感を買うことがある。
김장을 위해 많은 배추를 준비했다.
キムジャンをするためにたくさんの白菜を準備した。
김장을 하는 집이 줄고 있습니다.
キムジャンをする家が減ってます。
그는 나이를 숨기려고 하지만, 역시 나이는 못 속인다.
彼は年齢を隠そうとするけれど、やっぱり年は隠せない。
친구가 소개해 준 사업으로 한밑천 잡을 계획이에요.
友達に紹介されたビジネスで一儲けするつもりです。
월드클래스 선수들이 모이는 대회를 관전하는 것은 최고예요.
ワールドクラスの選手たちが集まる大会を観戦するのは最高です。
획일화된 사회에서는 개성을 중요시하는 것이 어려워요.
画一化される社会では、個性を大切にすることが難しくなります。
동상에 걸리면 손발이 검게 변할 수 있어요.
凍傷にかかると、手足が黒く変色することがあります。
한두 달 사이에 여행할 예정이에요.
1〜2ヵ月の間に旅行する予定です。
적국에 대한 경계가 강화됐어요.
敵国に対する警戒が強化されました。
부총리가 해외를 방문할 예정이에요.
副総理が海外を訪問する予定です。
부총리는 총리를 보좌하는 역할이에요.
副総理は総理を補佐する役目です。
등기를 낼 때 도장이 필요해요.
登記をする際には印鑑が必要です。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (45/547)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.