<ただの韓国語例文>
| ・ | 연중무휴로 이용할 수 있는 시설입니다. |
| 年中無休でご利用いただける施設です。 | |
| ・ | 저희 시설은 연중무휴로 이용하실 수 있습니다. |
| 当施設は年中無休でご利用いただけます。 | |
| ・ | 지원센터는 연중무휴로 이용하실 수 있습니다. |
| サポートセンターは年中無休でご利用いただけます。 | |
| ・ | 연중무휴로 대응하고 있습니다. |
| 年中無休で対応させていただいております。 | |
| ・ | 출품할 작품을 꼭 봐주셨으면 합니다. |
| 出品する作品をぜひ見ていただきたいです。 | |
| ・ | 수출품 도착까지 시간이 걸립니다. |
| 輸出品の到着までお時間をいただきます。 | |
| ・ | 방문을 조용히 열어주시겠어요? |
| 部屋のドアを静かに開けていただけますか? | |
| ・ | 방문을 살짝 닫아 주시겠어요? |
| 部屋のドアをそっと閉めていただけますか? | |
| ・ | 첫 번째 질문에 대답해 주시겠어요? |
| 一番目の質問に答えていただけますか。 | |
| ・ | 첫 기회를 주셔서 감사합니다. |
| 初めての機会をいただき、ありがとうございます。 | |
| ・ | 첫 주문을 받았습니다. |
| 初めてのご注文をいただきました。 | |
| ・ | 차례대로 문의사항에 답변 드리겠습니다. |
| 順番にお問い合わせに回答させていただきます。 | |
| ・ | 먼저 허가를 받을 수 있을까요? |
| 最初に許可をいただけますか? | |
| ・ | 남자 친구와 입을 맞추는 건 그저 습관적인 행동이 돼버렸어요. |
| 彼氏と口づけすることはただ習慣的な行動になってしまいました。 | |
| ・ | 신혼집 축하로 멋진 선물을 받았습니다. |
| 新居のお祝いに、素敵な贈り物をいただきました。 | |
| ・ | 피겨 스케이팅 코치를 소개해 주시겠어요? |
| フィギュアスケートのコーチを紹介していただけますか? | |
| ・ | 피겨 스케이팅 기술을 향상시키는 방법을 가르쳐 주세요. |
| フィギュアスケートの歴史を教えていただけますか? | |
| ・ | 스케이트보드 기술을 보여주시겠어요? |
| スケートボードの技を見せていただけますか? | |
| ・ | 접시 좀 치워주시겠어요? |
| お皿を片付けていただけますか? | |
| ・ | 미닫이문 좀 닫아주시겠어요? |
| 引き戸を閉めていただけますか? | |
| ・ | 여닫이문을 수리해 주시겠어요? |
| 開き戸を修理していただけますか? | |
| ・ | 시합에 졌을 뿐만 아니라, 오른발을 다쳐 설상가상이다.. |
| 試合に負けただけでなく、右足を怪我してしまうなんて踏んだり蹴ったりだ。 | |
| ・ | 필적만 봐도 그녀라는 걸 알았어요. |
| 筆跡を見ただけで彼女だと分かりました。 | |
| ・ | 무색 액체는 언뜻 보면 그냥 물처럼 보여요. |
| 無色の液体は一見するとただの水のように見えます。 | |
| ・ | 이 가구의 감정가를 알려주시면 감사하겠습니다. |
| この家具の鑑定価格を教えていただけると助かります。 | |
| ・ | 감정가의 상세 내역을 알 수 있을까요? |
| 鑑定価格の詳細な内訳を教えていただけますか? | |
| ・ | 이 미술품의 감정가를 알 수 있을까요? |
| この美術品の鑑定価格を教えていただけますか? | |
| ・ | 첫 공연 후 많은 격려를 받았어요. |
| 初公演の後、多くの励ましの言葉をいただきました。 | |
| ・ | 슬롯머신 사용법 좀 알려주시겠어요? |
| スロットマシーンの使い方を教えていただけますか? | |
| ・ | 사격의 기본 자세를 알려주시겠어요? |
| 射撃の基本姿勢を教えていただけますか? | |
| ・ | 처음 사격하는 거라 제대로 가르쳐 주셨으면 합니다. |
| 初めて射撃するので、しっかりと教えていただきたいです。 | |
| ・ | 처음 골프를 치는 거라서 조언을 받을 수 있을까요? |
| 初めてゴルフをするので、アドバイスをいただけますか? | |
| ・ | 펀치 좀 빌려주시겠어요? |
| 穴開け器を貸していただけますか? | |
| ・ | 행선지를 알려주시겠어요? |
| 行き先を教えていただけますか? | |
| ・ | 조수석에서 음악을 고르셔도 상관없어요. |
| 助手席で音楽を選んでいただいても構いませんよ。 | |
| ・ | 조수석에서 지도를 봐 주시겠습니까? |
| 助手席で地図を見ていただけますか。 | |
| ・ | 조수석 문 좀 닫아 주시겠어요? |
| 助手席のドアを閉めていただけますか。 | |
| ・ | 조수석으로 이동하시면 될 것 같아요. |
| 助手席に移動していただければと思います。 | |
| ・ | 조수석에 앉아 주시겠습니까? |
| 助手席にお座りいただけますか。 | |
| ・ | 뒷자리에서 기다리고 있겠습니다. |
| 後ろの席でお待ちいただいております。 | |
| ・ | 뒷자리로 자리 이동해드렸습니다. |
| 後ろの席にお席を移動させていただきました。 | |
| ・ | 뒷자리로 안내해 드리겠습니다. |
| 後ろの席にご案内させていただきます。 | |
| ・ | 뒷자리로 이동해드릴게요. |
| 後ろの席に移動させていただきます。 | |
| ・ | 광고판 설치에 드는 비용을 알 수 있을까요? |
| 広告板の設置にかかる費用を教えていただけますか。 | |
| ・ | 광고판 내용을 확인해 주시겠어요? |
| 広告板の内容を確認していただけますか。 | |
| ・ | 제 속마음을 들어주시겠어요? |
| 私の本音を聞いていただけますか。 | |
| ・ | 속마음을 말씀해 주시면 감사하겠습니다. |
| 本音を話していただければ、助かります。 | |
| ・ | 이용 약관에 동의하셔야 합니다. |
| 利用規約に同意いただく必要があります。 | |
| ・ | 이용 가능한 일정 확인해 드리겠습니다. |
| 利用可能な日程を確認させていただきます。 | |
| ・ | 앞자리에 착석하시면 편안하게 보실 수 있습니다. |
| 前の席に着席されると、快適にご覧いただけます。 |
