【ただ】の例文_8
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ただの韓国語例文>
앞자리에 앉아주시면 감사하겠습니다.
前の席にお掛けいただけますと幸いです。
앞자리 쪽으로 이 서류를 전달해 주시겠어요?
前の席の方にこの書類を渡していただけますか。
앞자리로 이동해 주시면 감사하겠습니다.
前の席に移動していただけると助かります。
앞자리에 앉아서 잠시만 기다려주세요.
前の席にお掛けいただき、しばらくお待ちください。
앞자리에 앉으시면 잘 보입니다.
前の席にお座りいただくと、よく見えます。
앞자리에 앉아주시겠어요?
前の席にお座りいただけますか。
맨 먼저 간단한 자기소개를 하겠습니다.
一番初めに簡単な自己紹介をさせていただきます。
맨 먼저 인사드리겠습니다.
一番初めにご挨拶させていただきます。
솔직한 의견을 듣고 싶습니다.
率直な意見をお聞かせいただけませんか。
머리가 아파서 좀 쉬겠습니다.
頭が痛いので、少し休ませていただきます。
제안해 주신 내용에 대해서는 전면 부정할 생각입니다.
ご提案いただいた内容については、全面否定する所存です。
컨디션이 좋지 않아서 쉬겠습니다.
体調が芳しくないので、お休みをいただきます。
무선 호출기 사용법을 알려주시겠어요?
ポケットベルの使い方を教えていただけますか?
정정 내용에 납득하셨는지요?
訂正内容にご納得いただけたでしょうか?
정정 후 자료를 확인하시고 의견을 말씀해 주시기 바랍니다.
訂正後の資料をご確認いただき、ご意見をお聞かせください。
번거로우시겠지만 정정 후 서류 확인해주시겠어요?
お手数ですが、訂正後の書類をご確認いただけますか?
정정 내용에 대해 다시 설명드리겠습니다.
訂正の内容について、改めてご説明させていただきます。
노즐 교체 방법에 대해 알려주시겠어요?
ノズルの交換方法について教えていただけますか?
절호의 타이밍에 알려주셔서 감사합니다.
絶好のタイミングでお知らせいただき、感謝しています。
차례상을 올린 후 다 같이 먹었습니다.
茶礼の膳を供えた後、皆でいただきました。
출산 휴가에 관한 사내 규정을 확인했습니다.
出産休暇に関する社内規定を確認させていただきました。
죄송하지만 다른 방법을 검토해주실 수 있을까요?
すみませんが、他の方法をご検討いただけますでしょうか。
죄송하지만 창문 좀 닫아 주시겠어요?
すみませんが、窓を閉めていただけますか?
죄송하지만 도와주실 수 있나요?
すみませんが、助けていただけますか?
죄송하지만 다시 한번 설명해주시겠어요?
申し訳ありませんが、もう一度説明していただけますか?
죄송한데요, 조금만 더 기다려 주시겠어요?
すみませんが、もう少しお待ちいただけますか?
별말씀 다 하십니다. 그렇게 말씀해 주시다니 영광입니다.
何をおっしゃいますか、そのように思っていただけて光栄です。
별말씀을요, 그렇게 말씀해주시니 기쁘네요.
とんでもないです、そのようにおっしゃっていただけてうれしいです。
별말씀을요, 그렇게 말씀해주시다니요.
とんでもないです、そのように言っていただけるなんて。
천만에요, 그렇게 생각해주시니 영광입니다.
とんでもないです、そのように思っていただけて光栄です。
천만에요, 저희가 도움을 많이 받았어요.
とんでもないです、こちらの方こそ助けていただきました。
천만에요, 그렇게 말씀해주시니 기쁘네요.
とんでもないです、そのようにおっしゃっていただけてうれしいです。
천만에요, 그렇게 말씀해 주시다니요.
とんでもないです、そのようにおっしゃっていただけるなんて。
미안한데 다시 한번 확인해주시겠어요?
悪いけど、もう一度確認していただけますか?
미안한데 좀 더 구체적으로 알려주시겠어요?
悪いけど、もう少し具体的に教えていただけますか?
미안하지만 조금만 더 기다려 주시겠어요?
悪いけど、もう少し待っていただけますか?
미안하지만, 조금 시간을 내주실 수 있을까요?
悪いけど、少しお時間をいただけますか?
방문객들이 안심하고 지낼 수 있도록 노력하겠습니다.
訪問客が安心してお過ごしいただけるよう努めます。
방문객들이 편안하게 지낼 수 있도록 준비하고 있습니다.
訪問客に快適に過ごしていただけるよう準備しています。
게이트 부근에서 기다리셔야 합니다.
ゲート付近でお待ちいただきます。
지금 탑승 수속이 혼잡합니다.
ただいま搭乗手続きが混雑しています。
탑승구 위치를 알려주시겠어요?
搭乗口の場所を教えていただけますか?
지금 탑승이 시작되었습니다.
ただいま搭乗が開始されました。
상사 담당자로부터 최신 시장 정보를 받았습니다.
商社の担当者から最新の市場情報をいただきました。
상사로부터 상품 견적을 받았습니다.
商社から商品の見積もりをいただきました。
안주로 연어회를 먹었습니다.
つまみとして、サーモンの刺身をいただきました。
술안주로 생선구이를 먹었습니다.
酒のつまみとして、焼き魚をいただきました。
술안주로 회를 먹었습니다.
酒のつまみとして、刺身をいただきました。
청구서를 보내 주시겠어요?
請求書を送っていただけますか?
지점 위치는 여기 지도에서 확인하실 수 있습니다.
支店の場所は、こちらの地図でご確認いただけます。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (8/21)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.