【だけ】の例文_20
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<だけの韓国語例文>
물구나무서기 요령을 알 수 있을까요?
逆立ちのコツを教えていただけますか?
벚꽃나무는 가지를 자르면 꽃이 피지 않게 될 뿐만 아니라 말라 버리는 경우도 있다.
桜の木は、枝を切ると花が咲かなくなるだけでなく枯れてしまう事がある。
이 문제를 유야무야하는 것은 문제를 키울 뿐입니다.
この問題をうやむやにするのは、問題を大きくするだけです。
동백나무는 정원수뿐만 아니라 분재나 화분에 심어 재배할 수 있어요.
ツバキは、庭木だけでなく盆栽や鉢植えでも栽培することも可能です。
떡갈나무의 전지 방법을 가르쳐 주시겠습니까?
かしわの剪定方法を教えていただけますか?
보상 판매 결과에 만족하셨습니까?
下取りの結果にご満足いただけたでしょうか?
보상 판매 조건을 알 수 있을까요?
下取りの条件を教えていただけますか?
입간판에서 영업일을 확인하실 수 있습니다.
立て看板で営業日をご確認いただけます。
수화기를 들어 주시겠습니까?
受話器を持っていただけますか?
낙엽수는 겨울에 가지만 남겨요.
落葉樹が冬に枝だけを残します。
듣기 시험은 한 번만 재생됩니다.
リスニングテストは、一度だけ再生されます。
모의시험 결과는 인터넷에서 성적표를 볼 수 있습니다.
模擬試験の結果はインターネットで成績表がご覧いただけます。
사용감에 대한 소감을 말씀해 주시겠어요?
使用感について、ご感想をお聞かせいただけますか。
대형 마트 배송 서비스를 이용하실 수 있습니다.
大手スーパーの配送サービスをご利用いただけます。
명함 지갑 사용감에 만족하십니까?
名刺入れの使用感にご満足いただけていますか。
가전 보증 기간을 확인해 주시겠어요?
家電の保証期間を確認していただけますか。
고무팩 사용법 좀 알려주시겠어요?
ゴムパックの使い方を教えていただけますか?
선곡을 맡겨주실 수 있나요?
選曲を任せていただけますか?
이 곡명을 알려주시겠어요?
この曲名を教えていただけますか?
볼터치 색만 바꿔도 인상이 확 달라지네요.
チークの色を変えるだけで、印象がガラッと変わりますね。
지성 피부를 위한 메이크업 베이스에 대한 조언을 받을 수 있을까요?
オイリー肌のための化粧下地についてアドバイスをいただけますか?
향수병 보관 방법에 대한 조언을 받을 수 있을까요?
香水瓶の保管方法についてアドバイスをいただけますか?
코팩 사용방법에 대해 알려주시겠어요?
鼻パックの使用方法について教えていただけますか?
이 에센스 성분에 대해 자세히 알려주실 수 있나요?
この美容液の成分について詳しく教えていただけますか?
원적외선의 장점을 알 수 있을까요?
遠赤外線のメリットを教えていただけますか?
여탕 영업시간을 알 수 있을까요?
女湯の営業時間を教えていただけますか?
이중턱 원인에 대해 자세히 알려주실 수 있을까요?
二重あごの原因について詳しく教えていただけますか?
불가마의 화력에 대한 조언을 받을 수 있을까요?
窯の火力について、アドバイスをいただけますか?
가마 온도 관리에 대해 알려주실 수 있나요?
窯の温度管理について教えていただけますか?
석고팩 사용법 좀 알려주시겠어요?
石膏パックの使い方を教えていただけますか?
수면실 이용시간을 알 수 있을까요?
睡眠室の利用時間を教えていただけますか?
쑥팩 사용방법을 알 수 있을까요?
よもぎパックの使用方法を教えていただけますか?
고데기 사용법 좀 알려주시겠어요?
ヘアーアイロンの使い方を教えていただけますか?
파마 해 주시겠어요?
パーマをかけていただけますか?
파마해 주시겠어요?
パーマをかけていただけますか?
아로마 오일을 사용하여 자신만의 휴식 시간을 즐기고 있습니다.
アロマオイルを使って、自分だけのリラックスタイムを楽しんでいます。
미용에 관한 조언을 받을 수 있을까요?
美容に関するアドバイスをいただけますか。
머플러의 색을 바꾸는 것만으로 분위기가 달라집니다.
マフラーの色を変えるだけで、雰囲気が変わります。
노상 방뇨는 피하고 가능한 한 화장실을 이용하십시오.
路上で小便をするのは避け、できるだけトイレを利用してください。
구취가 신경이 쓰이는 경우는 칫솔뿐만 아니라 치실도 사용하세요.
口臭が気になる場合は、歯ブラシだけでなく、フロスも使用してください。
입맞춤 순간, 세계가 둘뿐이 되었다.
口づけの瞬間、世界が二人だけになった。
혹시 괜찮으시다면 뽀뽀해 주실 수 있나요?
もしよろしければ、チューしていただけませんか。
몇 회 방송되지 않았는데 스타가 되었다.
数回放送されただけでスターになった。
아들의 행복만을 바라는 모성애가 지극하다.
息子の幸せだけを願う母性愛に限りはない。
빙빙 돌려 말하지 말고 본론만 말해.
遠回しに言わないで、本題だけ言って。
직역만으로는 문맥이 전달되기 어렵다.
直訳だけでは、文脈が伝わりにくい。
번역가는 언어뿐만 아니라 그 문화도 이해할 필요가 있다.
翻訳家は言語だけでなく、その文化も理解する必要がある。
악인의 목적은 돈만이 아니다.
悪人の目的は金だけではない。
오래된 피아노 한 대만이 먼지를 뒤집어쓴 채 덩그러니 놓여 있다.
古いピアノ1台だけがほこりをかぶったままぽつんと置かれている。
생활습관병은 식사뿐만 아니라 운동습관도 관련이 있다.
生活習慣病は、食事だけでなく運動習慣も関係している。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (20/42)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.