【だけ】の例文_16
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<だけの韓国語例文>
과제를 지적할 뿐만 아니라 해결책도 제시하다.
課題を指摘するだけではなく解決策も提示する。
언제 연락 주실 수 있나요?
いつ連絡していただけますか。
빨리 연락을 받았으면 합니다.
早めにご連絡をいただけると助かります。
가능하면 더 자세히 알려주시겠어요?
できれば、もっと詳しく教えていただけますか?
최대한 먼 곳으로 대피해야 한다.
できるだけ遠く避難しなければならない。
인공호흡은 의료 종사자뿐만 아니라 일반인도 할 수 있는 기술입니다.
人工呼吸は、医療従事者だけでなく一般の人にもできる技術です。
소방대는 화재뿐만 아니라 구조 활동도 실시합니다.
消防隊は、火災だけでなく救助活動も行います。
연중무휴로 이용할 수 있는 시설입니다.
年中無休でご利用いただける施設です。
저희 시설은 연중무휴로 이용하실 수 있습니다.
当施設は年中無休でご利用いただけます。
지원센터는 연중무휴로 이용하실 수 있습니다.
サポートセンターは年中無休でご利用いただけます。
반드시 만족할 만한 성과를 얻기 위해 도전하는 것은 아니다.
必ず満足するだけの成果を得るために、挑戦するのではない。
기록은 과거일 뿐 미래에는 또 다른 성과를 내야 한다.
記録は過去であるだけで、未来にはまた他の成果をださなくてはならない。
방문을 조용히 열어주시겠어요?
部屋のドアを静かに開けていただけますか?
방문을 반만 열어 두세요.
部屋のドアを半分だけ開けておいてください。
방문을 살짝 닫아 주시겠어요?
部屋のドアをそっと閉めていただけますか?
첫 번째 질문에 대답해 주시겠어요?
一番目の質問に答えていただけますか。
먼저 허가를 받을 수 있을까요?
最初に許可をいただけますか?
와이셔츠 디자인을 바꾸는 것만으로 인상이 크게 바뀝니다.
ワイシャツのデザインを変えるだけで、印象が大きく変わります。
피겨 스케이팅 코치를 소개해 주시겠어요?
フィギュアスケートのコーチを紹介していただけますか?
피겨 스케이팅 기술을 향상시키는 방법을 가르쳐 주세요.
フィギュアスケートの歴史を教えていただけますか?
스케이트보드 기술을 보여주시겠어요?
スケートボードの技を見せていただけますか?
접시 좀 치워주시겠어요?
お皿を片付けていただけますか?
총기 사건을 단죄하는 것만으로 사회는 좋아질 것인가?
銃乱射事件を断罪するだけで社会は良くなるのか?
고발하기 위해서는 가능한 많은 증거를 준비하는 것이 중요합니다.
告発するためには、できるだけたくさんの証拠を用意することが肝心です。
미닫이문을 조금만 열어두세요.
引き戸を少しだけ開けておいてください。
미닫이문 좀 닫아주시겠어요?
引き戸を閉めていただけますか?
여닫이문을 수리해 주시겠어요?
開き戸を修理していただけますか?
얕은 수로는 눈 가리고 아웅일 뿐이야, 사람들은 다 알고 있어.
浅はかな手段では、目を覆って騙すだけだよ、みんな分かっているよ。
육체는 늙어도 마음만이라도 젊게 살고 싶어요.
肉体は老いても、心だけでも若く生きていきたいです。
젊다는 이유 하나만으로도 뭐든지 도전할 기회가 있습니다.
若いという理由ひとつだけでも、何でも挑戦する機会があります。
젊다는 게 얼마나 큰 행복인지 모른다.
若いということが、どれだけ大きな幸福なのかわからない。
간에 붙었다 쓸개에 붙었다 하는 태도는 결국 자신의 평판만 떨어뜨릴 뿐이다.
肝臓に付いたり胆嚢に付いたりする態度は、結局自分の評判を落とすだけだ。
지금은 힘든 시기지만, 사람 팔자 시간 문제다고 믿어.
今は大変な時期だけど、人の運命は時間の問題だと信じている。
지금은 실직 상태지만, 사람 팔자 시간 문제다. 좋은 일자리가 생길 거야.
今は無職だけど、人の運命は時間の問題だ。良い仕事が見つかるはずだ。
동생이 군대에 갔는데 소식이 없어서 걱정이지만, 무소식이 희소식이지.
弟が軍隊に行って連絡がないので心配だけど、無消息が良い知らせだよ。
최근에 연락이 없는 친구가 걱정이지만, 무소식이 희소식이라고 생각해.
最近連絡がない友達が心配だけど、無消息が良い知らせだと思っている。
걸음거리만으로 개인을 식별하다.
歩き方だけで個人を識別する。
힘든 상황에 처한 이웃들에게 도움을 줄 수 있다는 것만으로 기분이 좋다.
大変な状況に処している隣人たちに助けを差し伸べることができることだけでも、気分が良い。
니가 연락을 안 받아서 내가 얼마나 곤란했는지 아니?
あんたが連絡つかなくて私がどれだけ困ったわかる?
지금 좀 곤란한데.
今はちょっとこまるんだけど。
시합에 졌을 뿐만 아니라, 오른발을 다쳐 설상가상이다..
試合に負けただけでなく、右足を怪我してしまうなんて踏んだり蹴ったりだ。
튀김은 일본뿐만 아니라 전 세계에서 사랑받는 요리 중 하나입니다.
天ぷらは、日本だけでなく世界中で愛される料理の一つです。
그녀는 가능한 한 빨리 헤엄쳤다.
彼女はできるだけ速く泳いだ。
필적만 봐도 그녀라는 걸 알았어요.
筆跡を見ただけで彼女だと分かりました。
노란색이나 빨간색처럼 밝은색은 보고만 있어도 기운이 난다.
黄色や赤といった明るい色は見ているだけで元気になってくる。
이 차는 튼튼할 뿐만 아니라 디자인도 예뻐요.
この車は、丈夫なだけでなくデザインもかわいいですよ。
장조림에서 메추리알만 골라 먹었다.
牛肉のしょうゆ煮のうずらの卵だけを選んで食べた。
이때만 맛볼 수 있는 별미입니다.
このときだけ味わうことができる別味です。
강아지와 함께 여행을 가고 싶지만, 강아지만 남겨두는 것은 좀 가엾다.
子犬と一緒に旅行に行きたいけれど、子犬だけお留守番はちょっと可愛そうだ。
이기는 것만 생각하자.
勝つことだけを考えましょう。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (16/42)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.