【だけ】の例文_21
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<だけの韓国語例文>
궤변을 써도 결국 신뢰를 잃을 뿐이다.
詭弁を使っても、最終的には信頼を失うだけだ。
애교 살이 조금만 강조해도 눈가가 변한다.
涙袋を少し強調するだけで、目元が変わる。
그녀는 느긋하지만 가족과 친구를 소중히 여기고 있다.
彼女は呑気だけど、家族や友人を大切にしている。
성격이 맞는 사람하고만 사귀고 싶어요.
性格があう人だけ付き合いたいです。
양치할 때는 가능한 한 정성스럽게 시간을 들인다.
歯磨きする際は、できるだけ丁寧に時間をかける。
도박은 운만으로 이길 수 없다.
ギャンブルは運だけでは勝てない。
그는 남을 비방할 뿐 아무것도 하지 않는다.
彼は他人を謗るだけで何もしていない。
섹스리스는 중년 부부만의 문제가 아니다.
セックスレスは中年夫婦だけの問題ではない。
식후뿐만 아니라 자기 전과 일어난 후의 칫솔질도 매우 중요합니다.
食後だけではなく寝る前と起きたあとの歯磨きもとても重要です。
비누를 사용하지 않고 물로만 손을 씻습니다.
石けんを使わず、水だけで手を洗います。
홍차에 설탕을 조금 넣었다.
紅茶にお砂糖を少しだけ入れた。
생맥주 한 잔만으로 만족했다.
生ビールを一杯だけで満足した。
아보카도는 소금을 조금 치는 것만으로 최고로 맛있다.
アボカドは塩を少々ふるだけで最高においしい。
정가보다 조금 더 비싼 가격에 판매하고 있었다.
定価よりも少しだけ高い価格で販売していた。
해외여행을 예정하신다면 가능한 꼼꼼히 계획을 세울 것을 권해 드립니다.
海外旅行を予定したら、出来るだけ入念に計画を立てる事をおすすめします。
돈을 곳간에 쌓아 두기만 그것은 죽은 돈이다.
お金を蔵に詰めておくだけなら、それは死んだ金だ。
앵글을 바꾸는 것만으로 사진이 바뀐다.
アングルを変えるだけで、写真が変わる。
냉동식품 파스타를 삶기만 하면 먹을 수 있다.
冷凍食品のパスタを茹でるだけで食べられる。
소나 양은 풀만 먹는 동물입니다.
牛や羊は草だけを食べる動物です。
입꼬리만 살짝 올려도 얼굴과 마음이 밝아진다
唇の端だけ軽くあげても、顔と心が明るくなる。
모든 것을 걸고 전쟁만은 막겠다.
すべてをかけて戦争だけは阻止する。
얼마 전에 강원도 옥수수 먹었는데 너무 맛있더라.
ずっと前に江原道のトウモロコシを食べたんだけれど、とても美味しかったよ。
조림 국물 조금만 남겨놓을게요.
煮物の汁を少しだけ残しておきます。
야채를 삶으면 영양이 빠져나가지 않고 맛있게 드실 수 있습니다.
野菜を茹でると、栄養が逃げずに美味しくいただけます。
건어물은 굽기만 하면 간단하게 먹을 수 있어요.
干物は焼くだけで簡単に食べられます。
각설탕 2개만 넣어 주세요.
角砂糖2つだけ入れてください。
겨자를 조금만 발라도 맛이 달라져요.
からしを少しつけるだけで、味が変わります。
소바는 면뿐만 아니라 가루나 떡 등에도 사용됩니다.
蕎麦は麺だけでなく、粉や餅などにも使われます。
이번 주말에 영화 보려고 하는데 추천 영화 있어?
この週末映画見ようと思ってるんだけど推薦映画ある?
당신의 삶을 변화시킨 당신만의 영웅은 누구입니까?
あなたの人生を変化させたあなただけの英雄は誰ですか?
약간의 용기와 결단만 있으면 돼.
若干の勇気、決断だけがあればよい。
불과 5페이지만 남았다.
わずか5ページだけ残っている。
불과 이틀뿐이다.
ほんの2日だけだ。
딸랑 이것만으로 만족할 수 있을까?
たったこれだけで満足できるのか?
그렇게 해 주실 수 있나요?
そうしていただけますか?
얼마나 공부를 하지 않았길래 성적이 이 정도야?
どんだけ勉強をしなかったの。だから成績がこの程度なのか?
꿈뿐만 아니라 행동이 수반되지 않으면 그림의 떡이 된다.
だけでなく、行動が伴わないと絵に描いた餅になる。
옷깃만 스쳐도 인연이다.
だけかすめても縁だ。
그들의 밀회는 둘만의 비밀이다.
彼らの密会は二人だけの秘密だ。
따뜻한 음료 좀 주시겠어요?
暖かい飲み物をいただけますか?
세 명만 왔어요.
三名だけ来ました。
인기 가수인 만큼 기자 회견장이 많은 미디어로 꽉 찼다.
人気歌手だけに記者会見会場は多くのメディアでいっぱいだった。
그 놈 얼굴만 봐도 화가 치밀어 오른다.
あいつの顔を見るだけで怒りが込み上げてくる。
그의 개그는 조금 천박하지만 재미있다.
彼のギャグは少し下品だけど面白い。
용건만 간단하게 말할게.
用件だけ簡単に言うね。
시간이 없으니 우선 용건만 말해 주세요.
時間がないので、とりあえず用件だけ話してください。
그 애니메이션은 시각적으로 아름다울 뿐만 아니라 깊은 주제를 다루고 있습니다.
そのアニメーションは視覚的に美しいだけでなく、深いテーマを扱っています。
애니메이션은 시청자에게 기쁨과 감동을 줄 뿐만 아니라 교훈도 줍니다.
アニメーションは視聴者に喜びや感動を与えるだけでなく、教訓も与えます。
김 씨는 3개월 동안 라면만 먹으며 끼니를 해결했다.
キム氏は3か月間ラーメンだけで食事をすませた。
힘껏 닦느라고 닦았는데도 싹 지워지지 않는다.
力いっぱい洗ったんだけれどすっかりきれいにはならない。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (21/42)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.