【だけ】の例文_24
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<だけの韓国語例文>
이체할 은행명을 알려주시겠어요?
振込先の銀行名を教えていただけますか?
계좌번호 알려주시겠어요?
口座番号を教えていただけますか?
사장의 낡은 사고방식은 회사의 발전에 걸림돌이 될 뿐이다.
社長の古い考え方が会社の発展の障害になるだけだ。
단열재는 주택의 쾌적함뿐만 아니라 수명에도 영향을 미친다.
断熱材は、住宅の快適性だけでなく、寿命に影響を与える。
친구로부터 전화 왔었다고 전해 주시겠습니까?
友達から電話があったと伝えていただけますか?
교육의 목표는 단순히 지식을 전달하는 데 있지 않습니다
教育の目標は単純に知識を伝達するだけではないです。
바느질은 수작업뿐만 아니라 재봉틀을 사용하는 경우도 있습니다.
裁縫は手作業だけでなく、ミシンを使うこともあります。
재봉질을 잘하는 사람은 자신만의 오리지널 옷을 만들 수 있습니다.
裁縫が得意な人は、自分だけのオリジナル服を作ることができます。
자백이나 증언만으로는 법정 증거가 되기 어렵다.
自白や証言だけでは法廷での証拠には難しい。
사각형은 변의 길이만으로는 면적을 구할 수 없습니다.
四角形は辺の長さだけでは面積が確定しません。
해안에는 잔돌뿐만 아니라 조개껍데기도 많이 떨어져 있다.
海岸には小石だけでなく、貝殻もたくさん落ちている。
잔가지를 사용해서 나만의 지팡이를 만들었다.
小枝を使って、自分だけの杖を作ろう。
고등어 토막에 소금과 후추를 뿌려 굽기만 하면 간단히 요리할 수 있다.
サバの切り身に塩と胡椒を振って焼くだけで簡単に調理できる。
축구는 스트레스가 해소될 뿐만 아니라, 팀워크를 배울 좋은 기회가 되고 있어요.
サッカーはストレス解消になるだけでなく、チームワークを学ぶいい機会になっています。
말로만 그치지 말고 보상으로 칭찬하라.
言葉だけでおわらずに褒美をあげて褒めなさい。
헛된 꿈만 좇고 있다.
むなしい夢だけを追っている。
마지막 회 한 회만을 남겨두고 그녀의 진실이 밝혀졌다.
最終回の回だけを残して、彼の真実が明らかになった。
언론 뿐만 아니라 법률가들도 반대했다.
言論だけでなく法律家たちも反対した
이 세상은 강자만 살아남고 약자는 사라진다.
この世は強き者だけが生き残り、弱き者は滅びる。
냉국은 그릇에 넣고 식혀두기만 하면 완성입니다.
冷製スープは器に入れて冷やしておくだけで完成です。
여주는 영양가가 높을 뿐만 아니라 칼로리도 낮다.
ゴーヤは栄養価が高いだけでなく、カロリーも低い。
계속 여기서 밤새 실랑이만 하고 있을래?
ずっとここで夜通しせめぎ合いだけしているつもりか?
자료는 문자뿐만 아니라 도표를 사용해 알기 쉽게 작성해 주세요.
資料は文字だけでなく図表を使って分かりやすく作成して下さい。
그만큼의 가치는 있어요.
それだけの価値はありますよ。
내가 제일 좋아하는 곡인데 한번 들어 볼래요?
私が一番好きな曲だけど、一度聞いてみますか?
나는 그저 즐거운 일을 선택한 것 뿐입니다.
僕はただ、楽しい仕事を選んだだけです。
행운은 우연이 아니며, 준비된 사람에게만 찾아오는 선물입니다.
幸運は偶然ではなく、準備された人にだけ訪れる贈り物です。
세면장은 집에 하나만 있어요.
洗面所は家に一つだけあります。
날아 다니는 벌을 보는 것만으로도 공포를 느끼는 사람도 많은 듯하다.
飛んでいるはちを見ただけで恐怖を感じる方も多いようです。
공부는 잘 못하지만 댄스는 잘하고 싶어.
勉強は苦手だけど、ダンスはうまくなりたい!
그들은 둘만의 로맨틱한 춤을 즐겼다.
彼らは二人だけのロマンチックなダンスを楽しんだ。
땀을 흘리는 것만으로는 체온 자체는 떨어지지 않습니다.
汗をかいただけでは体温自体は下がりません。
땀을 흘린 만큼 꼭 물을 마시도록 하세요.
汗を流した分だけ必ず水を飲むようにしてください。
머리만 아니라 손바닥이나 발도 땀이 많다.
だけでなく、手のひらや足も汗が多い。
부탁이 있는데 도와주실 수 있나요?
お願いがあるのですが、手伝っていただけますか?
부탁 하나만 해도 될까요?
お願いを一つだけしてもいいですか?
가능하면 도와주실 수 있나요?
できれば手伝っていただけますか?
도와주실 수 있나요?
手伝っていただけますか?
도와주실 수 있나요?
手伝っていただけますか?
오전에는 집중력이 높은 시간대이므로, 가능한 한 일을 끝내고 싶습니다.
午前中は集中力が高い時間帯なので、できるだけ仕事を終わらせたいです。
오늘은 오전에만 일해요.
今日は、午前中だけ仕事をします。
다음 주에는 공휴일이 있어서 하루만 휴가 내면 4일 연휴가 돼요.
来週は祝日があるから、一日だけ休みをとれば、4連休になります。
제 휴일은 일요일뿐입니다.
私の休みは日曜日だけです。
그녀에 대해 소문만 들었을 뿐 직접 만나 본 적은 없어요.
彼女に対して噂を聞いただけで直接あった事がありません。
아내는 요리뿐만 아니라 청소조차 제대로 못한다.
うちの妻は、料理だけじゃなくて、掃除さえろくにできない。
갱년기는 신체적인 변화뿐만 아니라 감정이나 정신 상태에도 영향을 줄 수 있습니다.
更年期は、身体的な変化だけでなく、感情や精神状態にも影響を与えることがあります。
스포츠는 운동 능력뿐만 아니라 팀워크와 리더십 능력도 육성합니다.
スポーツは運動能力だけでなく、チームワークやリーダーシップ能力も育成します。
통찰은 문제를 찾을 뿐만 아니라 해결책을 제공합니다.
洞察は、問題を見つけるだけでなく、解決策を提供します。
일단 신분증부터 보여 주세요. 그리고 이 서류도 작성해 주세요.
身分証からみせていただけますか。そしてこの書類もご記入ください。
고집을 부리는 게 아니라 사실을 말하는 것뿐이에요.
意地を張ってるんじゃなくて、事実を言っただけですよ。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (24/42)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.