【で】の例文_1431
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
어제 여동생이 밤늦도록 연락이 없어서 엄마가 밤새 발을 동동 굴렀었어.
昨日,妹が夜遅くま連絡がなかったん、お母さんがずっと心配してたんだよ。
발을 동동 구르며 분해했다.
地団駄を踏ん悔しがった。
이번 대회에서는 마음을 비우고 열심히 하겠습니다.
今度の大会は欲心を捨てて一生懸命やります。
오늘은 태풍이 오니까 외출 시에는 부디 조심하시기 바랍니다.
本日は台風が来ていますの、お出かけの際にはくれぐれもお気をつけてください。
추워서 코트를 가지고 외출했다.
寒かったのコートを持って出かけた。
딸이 혼자 외출할 때는 늘 불안하다.
娘が一人出かけるときはいつも不安だ。
외출하세요?
お出かけすか。
영어를 할 수 있는 사람은 유리하다.
英語がきる人は有利だ。
그것은 바로 파는 편이 훨씬 유리합니다.
それをすぐに売った方がずっと得す。
결정은 빠를수록 유리합니다.
決定は早いほど有利す。
뭘 부탁했더라?
何を頼んだんしたっけ?
누구시더라.
どなた様しだっけ?
공항 한식집에서 먹은 김치가 정말 맛있더라고요.
空港の韓国料理店食べたキムチが本当に美味しかったす。
역 앞에 새로 생긴 한식집 가 봤어요?
駅前に新しくきた韓国料理屋さんに行ってみました?
새마을호는 아주 빠르더라고요.
セマウル号はとても早かったす。
화날 일이 있더라도 소리 지르지 마십시오.
腹の立つことがあっても、声を張り上げないください。
일본인이라 하더라도 경어를 제대로 사용하는 것은 어렵습니다.
日本人といっても敬語を上手に使うのは難しいす。
아무리 가난하더라도 행복하게 살아갈 수 있겠지요.
どんなに貧しくても幸せに暮らしていけるしょう。
애가 잘못했다고 하더라도 때리시면 어떡해요.
子供が悪い事をしたとしても殴っては駄目しょう!
비가 오더라도 경기는 열릴 겁니다.
雨が降っても試合は開かれるしょう。
비가 오더라도 갈 거예요.
雨が降ったとしても行くつもりす。
혹시 못 가더라도 또 기회가 있잖아요.
もし行けないとしても、 また機会があるじゃないすか。
약속 시간에 늦더라도 화내지 마세요.
約束に遅れても怒らないください。
이까짓 일로 패닉에 빠지다니 한심하군.
これしきのことパニックになるなんて情けないな。
이까짓 일로 주저앉을까 보냐?
これしきの事へたばるものか。
겨울에는 이곳도 여간 추운 게 아니었다.
冬には、こちも並大抵の寒さはなかった。
여간 아니다.
並大抵はない。
오래된 습관을 바꾸는 것은 여간 힘든 일이 아니다.
長年の習慣を変えるのは並大抵の苦労はない。
이야기가 어찌나 생생한지 손을 놓지 못하고 끝까지 읽었습니다.
ストーリーがあまりにも鮮烈、手から離すことがきず読み終えました。
그 일은 아무래도 손을 놓는 게 좋겠어요.
そのことはどうしたって止めるほうがよさそうす。
잠들 때까지 스마트폰을 손에서 놓지 않는 아이들이 늘고 있다.
眠りにつくまスマホを手から放さない子供が増えている。
우물쭈물하지 말고 빨리 해.
ぐずぐずしていない早くやれ。
우물쭈물하지 말고 빨리 와!
もたもたしない早く来て。
나는 벌써 준비했는데 동생이 우물쭈물하고 있어.
僕はもう準備きてるのに、弟がもたもたするのよ。
우물쭈물하지 말고 빨리 그녀한테 고백해.
ぐずぐずしてない早く彼女に告白しろ。
서슴지 마시고 뭐든지 말씀하세요.
遠慮なさらずに何もおっしゃってください。
그녀는 아무리 비싸도 갖고 싶은 것을 서슴지 않고 현금으로 삽니다.
彼女は欲しいものはどんなに高くてもためらうことなく現金買います。
세탁기가 자꾸 고장이 나서 정말 골치가 아파요.
洗濯機がしょっちゅう故障ばかりして本当に頭が痛いすよ。
골치 아픈 얘기는 그만하고 술이나 한잔 하러 갑시다.
頭の痛い話は止めて酒も一杯やりに行きましょう。
요즘 골치 아픈 일이 생겼다.
最近頭の痛いことがきた。
골치 아픈 문제가 생겼어요.
頭の痛い問題がきました。
회사 일 때문에 골치가 아파요.
会社のこと頭が痛いす。
골치가 아파요.
頭が痛いす。
하와이로 여행을 가고 싶은 마음은 굴뚝같지만 할 일이 많아서 못 가요.
ハワイに旅行したい気持ちはやまやまだけどやることが多くていけないす。
갖고 싶은 마음은 굴뚝같지만 돈이 없어요.
ほしくてたまらないんすけど、お金がありません。
밥을 먹고 싶은 생각은 굴뚝같지만 다이어트 중이라 참았어요.
ご飯を食べたくてしかたないけど、ダイエット中なの我慢しました。
파란 신호일 때 횡단보도를 건너던 보행자를 신호를 무시하고 달려온 승용차가 치었다.
青信号横断中の歩行者を信号無視して飛び込ん来た乗用車が跳ね飛ばした。
파란 신호에서 횡단보도를 건너세요.
青信号横断歩道を渡りなさい。
자유는 방종이 아니다.
自由は放縦はない。
산업 공동화란 지역 경제를 지탱하는 제조업 공장이 역외로 이전하는 것입니다.
産業の空洞化とは、地域経済を支える製造業の工場が域外に移転することす。
[<] 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440  [>] (1431/1709)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.