【で】の例文_1433
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
배만 부르면 무조건 제일인 줄로만 알았다.
お腹さえ満腹になれば文句なしに一番あるとばかり思っていた。
돈이면 무조건 다 되는 세상 같아요?
お金があればなんも全てきる世界だと思いますか?
우리 아머니는 제가 하는 일에 무조건 반대해요.
うちのお母さんは私がすることには何も反対します。
계약서를 받고 나서 10일 이내라면 무조건으로 계약 해제가 가능합니다.
契約書を受け取ってから10日以内あれば無条件契約の解除がきる。
난 무조건 찬성 !
私は無条件賛成!
무조건 찬성하다.
無条件賛成する。
선생님이 늘 하시던 말씀이 오늘따라 부쩍 귓가에 생생하게 떠오른다.
先生がいつも話してた言葉が今日に限ってひどく耳元に新鮮に浮かんくる。
그녀의 마지막 인사말은 아직도 귓가에서 맴돌고 있었다.
彼女の最後の挨拶は今も耳元ぐるぐると回っていた。
제 혈핵형은 A형입니다.
私の血液型はA型す。
혈액형이 뭐예요?
血液型が何すか?
자기 일은 자기가 해라!
自分のことは自分しろ!
누구에게나 자기의 길이 있습니다.
誰にも、自分の道があります。
자기 일은 자기가 해야 합니다.
自分の事は自分しないといけません。
목이 말라서 찬물을 네 잔이나 마셨어요.
のどが渇いたの、水を4杯も飲みました。
비가 올 것 같기에 산책을 그만두었다.
雨が降りそうなの散歩をやめた。
한 시간이 지나도 오지 않기에 나 혼자 갔다.
一時間が過ぎても来ないの私一人行った。
어제는 날씨가 좋았기에 가까운 산으로 등산을 갔다 왔다.
昨日は、天気がよかったの近くの山に登山に行ってきた。
하루 종일 비가 오기에 집에서 지내요.
一日中雨が降るの過ごします。
동생이 부탁하기에 사왔다.
弟に頼まれたの、買って来た。
지역사회에 여러 가지로 공헌한 바가 많으셔서 수상자로 선정됐습니다.
地域社会にいろいろ貢献なさったことが多いの、受賞者に選定されました。
어제 여동생이 밤늦도록 연락이 없어서 엄마가 밤새 발을 동동 굴렀었어.
昨日,妹が夜遅くま連絡がなかったん、お母さんがずっと心配してたんだよ。
발을 동동 구르며 분해했다.
地団駄を踏ん悔しがった。
이번 대회에서는 마음을 비우고 열심히 하겠습니다.
今度の大会は欲心を捨てて一生懸命やります。
오늘은 태풍이 오니까 외출 시에는 부디 조심하시기 바랍니다.
本日は台風が来ていますの、お出かけの際にはくれぐれもお気をつけてください。
추워서 코트를 가지고 외출했다.
寒かったのコートを持って出かけた。
딸이 혼자 외출할 때는 늘 불안하다.
娘が一人出かけるときはいつも不安だ。
외출하세요?
お出かけすか。
영어를 할 수 있는 사람은 유리하다.
英語がきる人は有利だ。
그것은 바로 파는 편이 훨씬 유리합니다.
それをすぐに売った方がずっと得す。
결정은 빠를수록 유리합니다.
決定は早いほど有利す。
뭘 부탁했더라?
何を頼んだんしたっけ?
누구시더라.
どなた様しだっけ?
공항 한식집에서 먹은 김치가 정말 맛있더라고요.
空港の韓国料理店食べたキムチが本当に美味しかったす。
역 앞에 새로 생긴 한식집 가 봤어요?
駅前に新しくきた韓国料理屋さんに行ってみました?
새마을호는 아주 빠르더라고요.
セマウル号はとても早かったす。
화날 일이 있더라도 소리 지르지 마십시오.
腹の立つことがあっても、声を張り上げないください。
일본인이라 하더라도 경어를 제대로 사용하는 것은 어렵습니다.
日本人といっても敬語を上手に使うのは難しいす。
아무리 가난하더라도 행복하게 살아갈 수 있겠지요.
どんなに貧しくても幸せに暮らしていけるしょう。
애가 잘못했다고 하더라도 때리시면 어떡해요.
子供が悪い事をしたとしても殴っては駄目しょう!
비가 오더라도 경기는 열릴 겁니다.
雨が降っても試合は開かれるしょう。
비가 오더라도 갈 거예요.
雨が降ったとしても行くつもりす。
혹시 못 가더라도 또 기회가 있잖아요.
もし行けないとしても、 また機会があるじゃないすか。
약속 시간에 늦더라도 화내지 마세요.
約束に遅れても怒らないください。
이까짓 일로 패닉에 빠지다니 한심하군.
これしきのことパニックになるなんて情けないな。
이까짓 일로 주저앉을까 보냐?
これしきの事へたばるものか。
겨울에는 이곳도 여간 추운 게 아니었다.
冬には、こちも並大抵の寒さはなかった。
여간 아니다.
並大抵はない。
오래된 습관을 바꾸는 것은 여간 힘든 일이 아니다.
長年の習慣を変えるのは並大抵の苦労はない。
이야기가 어찌나 생생한지 손을 놓지 못하고 끝까지 읽었습니다.
ストーリーがあまりにも鮮烈、手から離すことがきず読み終えました。
그 일은 아무래도 손을 놓는 게 좋겠어요.
そのことはどうしたって止めるほうがよさそうす。
[<] 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440  [>] (1433/1711)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.