【と】の例文_118
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
그네를 너무 세게 밀면 위험하다.
ブランコを強く押しすぎる危ない。
선생님은 실험 장비를 원격 조작으로 제어했다.
先生は実験装置をリモートで制御した。
컴퓨터를 원격 조작해 파일을 전송했다.
コンピューターをリモート操作してファイルを送信した。
원격 조작으로 자동차 시동을 걸 수 있다.
遠隔操作で車のエンジンをかけるこができる。
우주에서는 로봇 팔을 원격 조작한다.
宇宙ではロボットアームをリモートコントロールする。
내가 만든 로봇은 원격 조작이 가능하다.
私が作ったロボットは遠隔操作が可能だ。
스마트폰으로 집안 보일러를 원격 조작할 수 있다.
スマートフォンで家のボイラーを遠隔操作できる。
학생이 선생님에게 점수 좀 올려달라고 매달렸다.
生徒が先生に点数を上げてほしいしつこく頼み込んだ。
아이가 엄마의 다리에 매달려 떨어지지 않으려 한다.
子供がお母さんの足にしがみついて離れようしない。
헤어지고 싶지 않다고 울고불고 매달렸다.
別れたくないいって、泣き喚いてしがみついた。
좋아해 달라고 매달린 건 실수한 거 같네요 .
好きになってくれすがったのは失敗でしたね。
친구가 나뭇가지에 대롱대롱 매달려 있었다.
友達が木の枝にぶらりぶらりぶら下がっていた。
아기가 대롱대롱 달린 장난감을 잡으려고 한다.
赤ちゃんがおもちゃを取ろうぶらぶら下がっているおもちゃに手をのばす。
방울이 대롱대롱 흔들린다.
鈴がぶらぶら揺れる。
풍선이 실에 대롱대롱 달려 있었다.
風船が糸にひらひらぶら下がっていた。
천장에 전등이 대롱대롱 매달려 있다.
天井に電灯がぶらりぶらり吊り下がっている。
가지에 감이 대롱대롱 달려 있다.
枝に柿がぶらぶらぶら下がっている。
귓밥에 대롱대롱 매달린 귀걸이가 깜찍스럽고 귀엽다.
耳たぶにぶらぶら下がったイヤリングがキュートでかわいい。
그는 점잖아 보여도 은근히 유머가 있다.
彼は落ち着いて見えるけど、意外ユーモアがある。
그는 말투가 아주 점잖아요.
彼は口調がても上品です。
아들은 주위 사람들로부터 고등학생치고는 너무 점잖다, 어른스럽다는 말을 듣곤 한다.
息子は、周囲の人たちから、高校生にしては落ち着きすぎているか、大人っぽすぎるよく言われる。
그 분은 아주 점잖은 분입니다.
あの方はても上品で落ち着いた方です。
그의 행동에는 중후함과 여유가 느껴졌다.
彼の行動には重厚さ余裕が感じられた。
그 남자는 나이가 들수록 더 중후해졌다.
その男性は年を重ねるごにさらに落ち着きを増した。
그 작품은 독자의 마음에 묵직한 인상을 남겼다.
その作品は読者の心にずっしりした印象を残した。
그의 지도는 팀에 묵직한 안정감을 가져다 주었다.
彼の指導はチームにずっしりした安心感をもたらした。
그 역사적인 건축물은 묵직한 장엄함을 지니고 있다.
その歴史的な建造物はずっしりした荘厳さを持っている。
그녀의 말은 내 마음에 묵직하게 남았다.
彼女の言葉は私の心にずっしり残った。
그 문제는 그녀의 마음에 묵직한 중압을 주었다.
その問題は彼女の心にずっしりした重圧を与えた。
그의 의견은 회의실에 묵직한 침묵을 가져왔다.
彼の意見は会議室にずっしりした沈黙をもたらした。
그 철문은 묵직하게 닫혔다.
その鉄の扉はずっしり閉まった。
그 테이블은 묵직한 나무로 만들어졌다.
そのテーブルはずっしりした木製で作られている。
그의 어깨에 손을 얹자 그 힘에 묵직한 존재감을 느꼈다.
彼の肩に手を置く、その力強さにずっしりした存在感を感じた。
그녀의 미소에는 묵직한 안정감이 있었다.
彼女の笑顔にはずっしりした安心感があった。
그의 손은 묵직한 무게를 느꼈다.
彼の手はずっしりした重さを感じた。
그 짐은 묵직했다.
その荷物はずっしり重かった。
굵직굵직한 뉴스만 모아서 알려드릴게요.
主要なニュースだけをまめてお伝えします。
그는 굵직굵직한 목소리로 발표를 시작했다.
彼はどっしりした声で発表を始めた。
굵직한 줄거리 덕분에 전개가 탄탄했다.
太くしっかりしたストーリーのおかげで展開が安定していた。
굵직한 글씨로 제목이 쓰여 있었다.
太字でタイトルが書かれていた。
굵직한 주제의 영화라서 생각할 거리가 많았다.
重いテーマの映画なので、考えさせられるこが多かった。
똑같은 제품이 인터넷에서 더 저렴하게 판매되고 있어요.
同じ製品がインターネットでもっ安く販売されています。
브랜드 협업 제품이라 출시와 동시에 완판되었어요.
ブランドのコラボ商品なので発売同時に完売しました。
이 공연 티켓은 10분 만에 완판되었습니다.
この公演のチケットは10分で完売されました。
최신 태블릿이 출시되었습니다.
最新のタブレットが発売されました。
새로운 소프트웨어가 출시되었습니다.
新しいソフトウェアが発売されました。
최신 스마트 워치가 출시되었습니다.
最新のスマートウォッチが発売されました。
인기 있는 레스토랑에서 새로운 메뉴 아이템이 출시됩니다.
人気のあるレストランから、新しいメニューアイテムが発売されます。
새로운 스마트폰이 출시되자 긴 줄이 생겼습니다.
新しいスマートフォンが発売される、長蛇の列ができました。
이 브랜드의 옷은 온라인 스토어에서 한정적으로 출시됩니다.
このブランドの服は、オンラインストアで限定的に発売されます。
[<] 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120  [>] (118/1351)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.