【と】の例文_111
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
조수는 일의 진행을 지원합니다.
助手は仕事の進行をサポートします。
조수를 고용하는 것이 필요하다.
助手を雇うこが必要だ。
그는 나의 조수로 일하고 있어요.
彼は私の助手して働いています。
펄을 걸으면 발이 진흙투성이가 된다.
干潟を歩く足が泥だらけになる。
간석지는 환경 보호 활동에 중요한 장소이다.
干潟地は環境保護活動にって重要な場所だ。
간석지는 자연 보호구역으로 지정되어 있다.
干潟地は自然保護区して指定されている。
개펄의 진흙은 매우 부드럽다.
干潟の泥はても柔らかい。
개펄을 걸으면 발이 진흙투성이가 된다.
干潟を歩く足が泥だらけになる。
그녀의 가방은 빽빽히 물건으로 가득 차 있다.
彼女のカバンはぎっしり物で満たされている。
버스는 빽빽히 사람이 타고 있다.
バスはぎっしり人が乗っている。
상자 안에 빽빽히 담겨 있었다.
箱の中にぎっしり詰め込まれていた。
내의 물이 천천히 흐르고 있습니다.
小川の水がゆっくり流れている。
내가에 앉아 놀고 있는 아이들.
小川のほりで遊んでいる子どもたち。
그는 경쟁자를 폄훼하려 했다.
彼はライバルを貶めようした。
타인의 가치를 폄훼할 수는 없다.
他人の価値を貶めるこはできない。
잽싸게 짐을 챙겼다.
素早く荷物をまめた。
내과의로 20년간 일하고 있습니다.
内科医して20年働いています。
그는 부탁하면 뭐든지 넙죽넙죽 받아들인다.
彼は頼まれる何でもパクパク引き受ける。
넙죽넙죽 뭐든지 잘 먹어서 보기 좋다.
パクパク何でも食べるので見ていて気持ちいい。
영순위는 먼저 고객의 안전을 확보하는 것이다.
最優先順位は、まず顧客の安全を確保するこです。
그 두 사람은 내가 가까이 가자마자 쑥덕대기 시작했다.
その二人は、私が近づくすぐにひそひそ話し始めた。
교실 구석에서 쑥덕대는 소리가 들렸다.
教室の隅でひそひそ話す声が聞こえた。
그들은 뭔가를 쑥덕대며 이야기하고 있었다.
彼らは何かをひそひそ話していた。
그는 나팔수로 오랫동안 근무했다.
彼はラッパ吹きして長年勤務していた。
그런 일을 당하면 분기탱천할 수밖에 없다.
そんなこをされたら、怒り心頭になるのも無理はない。
고요한 낙숫물 소리를 듣고 있으면 마음이 편안해진다.
静かな雨だれの音を聞いている、心が落ち着く。
낙숫물이 창문을 따라 천천히 흐르고 있었다.
雨だれが窓を伝って、ゆっくり流れていった。
그는 항쟁 후, 이름을 떨친 영웅이 되었다.
彼は抗争の後、名を挙げた英雄なった。
항쟁의 결과로 몇 명이 목숨을 잃었다.
抗争の結果、数名が命を落した。
그는 조울증 진단을 받았다.
彼は双極性障害診断された。
조울증이라는 진단을 받았다.
躁鬱症だいう診断を受けた。
고지혈증은 식습관과 밀접한 관련이 있다.
高脂血症は食生活密接な関係がある。
고지혈증이란, 혈액 속의 콜레스테롤이나 중성지방이 비정상적으로 증가한 상태를 말합니다.
高脂血症は、血液中のコレステロールや中性脂肪が異常に増加した状態を言います。
고지혈증이란, 혈액 속의 지방질이 지나치게 증가한 병입니다.
高脂血症は、血液中の脂質が増えすぎてしまう病気のこです。
그녀로부터 전화가 오지 않을까 해서 뒤숭숭하다.
彼女から電話が来るのではそわそわしていた。
저성장과 고령화는 함께 나타나는 현상이다.
低成長高齢化は同時に現れる現象である。
저성장은 투자자에게 위험을 수반하는 요인입니다.
低成長は投資家にってリスクを伴う要因です。
저성장 시장에서는 기업의 경쟁이 치열해지는 경향이 있습니다.
低成長の時代においては、イノベーションが重要な要素なります。
저성장 시대에는 이노베이션이 중요한 요소가 됩니다.
低成長の時代においては、イノベーションが重要な要素なります。
세계 경제는 올해에도 저성장에서 벗어나기 어려울 것입니다.
世界経済は今年も低成長から脱するこが難しいでしょう。
그의 가치관은 우리 조직의 철학과 부합한다.
彼の価値観は我々の組織の理念一致している。
이론과 실제가 잘 부합하고 있다.
理論実際がよく合っている。
이론과 실제가 잘 부합하고 있다.
理論実際がよく合っている。
그의 설명은 현실과 부합되지 않는다.
彼の説明は現実合っていない。
그의 말은 사실과 부합하지 않는다.
彼の言葉は事実一致しない。
전기차에 집중하겠다는 전략이 요즘의 친환경 추세에는 더 부합해 보인다.
電気自動車に集中するいう戦略の方が、最近のエコ車の趨勢には合致している思う。
법원은 판사를 파면하기로 결정했다.
裁判所は判事を罷免するこに決めた。
이사회는 그를 파면하기로 만장일치로 결정했습니다.
理事会は彼を罷免するこを全会一致で決定しました。
의회의 동의를 얻어 공무원을 파면할 수 있다.
議会の同意を得て、公務員を罷免するこができる。
그는 익명의 독지가로 알려져 있다.
彼は匿名の篤志家して知られている。
[<] 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120  [>] (111/1302)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.