<とてもの韓国語例文>
| ・ | 매우 혼란스러워! |
| とても混乱してるんだよ! | |
| ・ | 머리가 매우 혼란스럽다. |
| 頭がとても混乱している。 | |
| ・ | 많이 헷갈렸어요. |
| とてもこんがらがりました。 | |
| ・ | 그 유리잔은 매우 얇아서 깨지기 쉽다. |
| そのガラスのコップはとても薄くて割れやすい。 | |
| ・ | 너무 더워서 이마에서 땀이 뚝뚝 떨어지고 있다. |
| とても暑くて、額から汗がぼたぼたと落ちている。 | |
| ・ | 그 가게는 코딱지만하게 작다. |
| その店はとても小さい。 | |
| ・ | 그 아이는 나이에 비해 매우 의젓하다. |
| その子は年齢の割にとてもしっかりしている。 | |
| ・ | 그의 죽음이 너무 한스럽다. |
| 彼の死がとても悔やまれる。 | |
| ・ | 진득진득한 초콜릿 케이크가 아주 맛있다. |
| ねっとりしたチョコレートケーキがとても美味しい。 | |
| ・ | 전반적인 분위기가 매우 좋았다. |
| 全体的な雰囲気がとても良かった。 | |
| ・ | 한국에 갔다 오더니 많이 예뻐진 것 같아요. |
| 韓国に行ってきたら、とてもきれいになった。 | |
| ・ | 너무 급하게 만들었더니 그런 실수가 생긴 것 같습니다. |
| とても急いで作ったのでそのようなミスをしたようです。) | |
| ・ | 나는 순간 소름이 끼치고 너무 놀라서 고함 소리도 나오지 않았다. |
| 私は瞬間鳥肌が立ち、とても驚いて声も出なかった。 | |
| ・ | 이번 시험에서 꼴등을 해서 많이 속상했다. |
| 今回の試験で最下位になって、とても落ち込んだ。 | |
| ・ | 별무늬 드레스가 아주 화려하다. |
| 星柄のドレスがとても華やかだ。 | |
| ・ | 혹등고래의 지느러미는 매우 크다. |
| ザトウクジラのヒレはとても大きい。 | |
| ・ | 딸이 참 똘똘해서 믿음직하다. |
| 娘がとてもしっかりしていて頼もしい。 | |
| ・ | 나이보다 훨씬 똘똘해 보인다. |
| 年齢の割にとても利口に見える。 | |
| ・ | 이 소파는 안락함이 뛰어나다. |
| このソファは座り心地がとても良い。 | |
| ・ | 그녀의 손길은 매우 섬세하다. |
| 彼女の手つきはとても繊細だ。 | |
| ・ | 너무 배가 고파서 남의 집 밭에 있는 사과를 훔쳐먹었다. |
| とても空腹で人の家の畑にあるリンゴを盗み食いした。 | |
| ・ | 그는 목청이 엄청 크다. |
| 彼は声量がとても大きい。 | |
| ・ | 한지는 매우 질기다. |
| 韓紙はとても丈夫だ。 | |
| ・ | 털게 살이 아주 부드럽다. |
| 毛ガニの身はとても柔らかい。 | |
| ・ | 정장 차림이 매우 쌔끈하다. |
| スーツ姿がとてもきりっとしている。 | |
| ・ | 그는 후배지만 생각이 참 대견하다. |
| 彼は後輩だが、考え方がとても立派だ。 | |
| ・ | 이 시계는 구조가 매우 정교하다. |
| この時計は構造がとても精巧だ。 | |
| ・ | 이 헝겊은 너무 낡았다. |
| この布はとても古い。 | |
| ・ | 핼로윈이라서 거리가 무척 붐볐다. |
| ハロウィンなので、街がとても混雑していた。 | |
| ・ | 이 글의 끝맺음이 너무 허술하다. |
| この文章の結びがとてもおろそかだ。 | |
| ・ | 이 도구는 구조가 매우 원시적이에요. |
| この道具は構造がとても原始的です。 | |
| ・ | 오늘 횟감은 아주 신선해요. |
| 今日の刺身用の魚はとても新鮮です。 | |
| ・ | 그 아이는 열 살인데도 매우 똑똑하다. |
| その子は10歳なのにとても賢い。 | |
| ・ | 요즘 너무 피곤해서 힘없다. |
| 最近とても疲れていて元気がない。 | |
| ・ | 환자가 병 때문에 많이 힘들어한다. |
| 患者は病気でとてもつらがっている。 | |
| ・ | 그는 시험 때문에 많이 힘들어한다. |
| 彼は試験のせいでとてもつらがっている。 | |
| ・ | 도로가 눈에 덮여서 매우 미끈하다. |
| 道路が雪で覆われてとても滑りやすい。 | |
| ・ | 오래된 친구와의 이별이 너무 짠했다. |
| 昔からの友達との別れがとても切なかった。 | |
| ・ | 그는 매우 외향적인 성격이다. |
| 彼はとても外向的な性格だ。 | |
| ・ | 그의 친절은 너무 가식적으로 느껴졌다. |
| 彼の親切はとても偽善的に感じられた。 | |
| ・ | 아이의 말투가 참 익살스럽다. |
| 子どもの話し方がとてもおどけている。 | |
| ・ | 이 젤리는 엄청 물컹해요. |
| このゼリーはとてもぐにゃぐにゃしています。 | |
| ・ | 무지 기대하고 있어요. |
| とても期待しています。 | |
| ・ | 오늘 무지 춥네요. |
| 今日はとても寒いですね。 | |
| ・ | 그 사람 무지 친절해요. |
| その人はとても親切です。 | |
| ・ | 무지 피곤해 보여요. |
| とても疲れているように見えます。 | |
| ・ | 무지 바빠요. |
| とても忙しいです。 | |
| ・ | 열심히 연습했는데 시합 날에 감기 걸려서 못 갔어요. 너무 허무해요. |
| 一生懸命練習してきたんですが、試合の日に風邪ひいて行けませんでした、とてもむなしいです。 | |
| ・ | 가을걷이 풍경이 참 정겹다. |
| 秋の収穫の風景はとても懐かしい。 | |
| ・ | 사진 속 버팔로는 매우 위엄 있어 보여요. |
| 写真のバッファローはとても威厳があるように見えます。 |
