<の韓国語例文>
・ | 남편은 매우 자상해요. |
ご主人はとても心遣いがよいです。 | |
・ | 경훈 씨는 너무 착해요. |
キョンフンさんはとてもやさしいです。 | |
・ | 그는 매우 사려 깊은 사람이다. |
彼はとても思慮深い人だ。 | |
・ | 매우 비겁한 수단이다. |
とても卑怯な手段だ。 | |
・ | 그는 태도가 매우 늠름했다. |
彼は態度がとても凛々しい。 | |
・ | 공감 능력은 대인관계를 잘 하기 위해서 매우 필요한 능력입니다. |
思いやりは対人関係をうまく過ごすにあたっては、とても必要な能力です。 | |
・ | 그녀는 매우 개성이 강해요. |
彼女はとても個性が強いです。 | |
・ | 자신의 성격이나 개성을 파악하는 것은 매우 중요합니다. |
自分の性格や個性を把握することはとても大切です。 | |
・ | 그들은 매우 욕심이 많아 보인다. |
彼らはとても欲深く見える。 | |
・ | 제 상사는 매우 까다로워요. |
私の上司はとても気難しいです。 | |
・ | 그는 매우 까다로운 사람이다. |
彼はとても気難しい人だ。 | |
・ | 공원을 갔다 왔는데 활짝 핀 벚꽃을 볼 수 있어 참 좋았습니다. |
公園へ行ってきましたが、満開の桜を見ることができてとても良かったです。 | |
・ | 그녀는 꽃무늬 블라우스를 입고 있었는데 너무 예뻤다. |
彼女は花柄のブラウスを着ていてとても綺麗だった。 | |
・ | 너무 예뻐서 넋을 잃고 쳐다봤다. |
とても綺麗で我を忘れて見つめていた。 | |
・ | 당신은 너무나 오만하다. |
あなたはとても傲慢だ。 | |
・ | 요즘 남자친구가 너무 얄미워요. |
最近彼氏がとても憎たらしいですよ。 | |
・ | 그는 매우 교활한 인간이다. |
彼はとてもずるい人間だ。 | |
・ | 찬바람을 타고 온 하얀 꽃 같은 눈이 하늘하늘 흩날리는 모습은 너무 아름답습니다. |
冷たい風に乗ってきた白い花のような雪が、ひらひらと舞う姿はとても美しいです。 | |
・ | 좋은 일이 있는지 아들의 표정이 아주 환해요. |
いいことがあるのか、息子の表情がとても明るいです。 | |
・ | 병원은 흡사 우리의 인생과 너무나도 닮아 있는 곳이다. |
病院は、さながら私たちの人生ととても似ている場所だ。 | |
・ | 그녀는 힘든 일을 끝내고 매우 흡족한 표정을 짓고 있었다. |
彼女は困難な仕事を終えてとても満ち足りた表情をしていた。 | |
・ | 그녀와 나는 매우 친한 친구입니다. |
彼女と私はとても親しい友達です。 | |
・ | 국내에서 내전이 일어날 가능성은 매우 낮다고 봅니다. |
国内で内戦が起きる可能性はとても低いと思います。 | |
・ | 오늘은 매우 우울한 하루였어요. |
今日はとても憂鬱な一日でした。 | |
・ | 면접 때문에 너무 초조하네요. |
面接のせいでとても焦っています。 | |
・ | 그녀의 세계관은 예술적이고 매우 기괴하다. |
彼女の世界観は芸術的でとても奇怪なものだ。 | |
・ | 그녀는 천사처럼 매우 친절하다. |
彼女は天使のようにとても親切だ。 | |
・ | 추리 소설은 한국에서도 무척 인기가 많아요. |
推理小説は韓国でもとても人気が多いです。 | |
・ | 내가 그녀와 만났을 때 노을이 너무 예뻤어요. |
私が彼女と出会った時、夕焼けがとても綺麗でした。 | |
・ | 그는 매우 근면한 사원이라서 회사의 동료 누구보다도 먼저 출세했다. |
彼はとても勤勉な社員なので、会社の同僚の誰よりも早く出世した。 | |
・ | 일본인은 매우 근면한 국민이라고 한다. |
日本人はとても勤勉な国民だと言われている。 | |
・ | 내 딸은 매우 근면해요. |
私の娘はとても勤勉です。 | |
・ | 당신의 새 앨범이 너무 기다려집니다. |
あなたのニューアルバムがとても待ち遠しいです。 | |
・ | 화풀이는 주변 사람들을 매우 불쾌하게 만들어요. |
八つ当たりは周りの人をとても不快にさせてしまいます。 | |
・ | 나무에 벌레가 너무 많이 생겨 살충제를 뿌렸다. |
木にとてもたくさん虫が湧いて、殺虫剤を撒いた。 | |
・ | 앞으로 많은 사람들을 접할 기회 속에서 주체성과 협동심은 매우 중요해집니다. |
これから先たくさんの人と接する機会の中で、主体性と協調性というのはとても重要になります。 | |
・ | 너무 피곤해서 집에 들어가자마자 잤어요. |
とても疲れて、家に帰ったらすぐ寝ました。 | |
・ | 너무 놀라 가슴이 덜컹 내려앉았죠. |
とても驚いて胸がどきりとしました。 | |
・ | 척척 아는 아이들을 보니 참 기특하기도 합니다. |
てきぱきと知っている子ども達を見てとても感心することもあります。 | |
・ | 너무 힘들어서 회사를 그만둘까 합니다. |
とてもつらくて、会社を辞めようかと思っています | |
・ | 옛날 생각 나니까 너무 좋더라고요. |
昔のことを思い出してとてもよかったです。 | |
・ | 가사가 너무 멋지네요. |
歌詞がとてもいいですね。 | |
・ | 눈코 뜰 새 없었지만 아주 재미있었어요. |
目が回るほどの忙しさでしたがとても楽しめました。 | |
・ | 이 가수는 아주 인기가 많았음에도 불구하고 젊은 나이에 죽었어요. |
この歌手はとても人気があったにも関わらず若い年でなくなりました。 | |
・ | 요즘 너무너무 피곤해요. |
最近とても疲れています。 | |
・ | 너무너무 기뻐요. |
とても嬉しいです。 | |
・ | 추적추적 어제까지 내리던 비가 그치고 오늘은 아주 화창한 날씨예요. |
しとしと昨日まで降っていた雨が止んで、今日はとてもきれいに晴れた天気です。 | |
・ | 호텔 방은 허름하기 짝이 없었다. |
ホテル部屋はとてもみすぼらしく古びていた。 | |
・ | 다녀왔어요. 너무 피곤해요. |
ただいま。とても疲れました。 | |
・ | 저 남자는 너무 수다수러워요. |
あの男はとてもおしゃべりだ。 |