【はい】の例文_38
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<はいの韓国語例文>
그 문제를 소홀히 해서는 안 된다.
その問題をおろそかにしてはいけない。
요즘 그녀는 신경이 예민한지 걸핏하면 성을 낸다.
近頃の彼女はイライラしてるのか、ともすればカッとなる。
통풍이 걸렸을 때 해서는 안 되는 것은 뭔가요
痛風になったらやってはいけないことは何ですか?
금기 사항이란, 해서는 안 되는 것을 가리키는 의미입니다.
禁忌事項とは、やってはいけない事を指す意味です。
올해 하지와 동지는 언제인가요?
今年の夏至と冬至はいつですか?
그는 항상 고기와 김치를 먹어요.
はいつも肉とキムチを食べます。
춘하추동, 가장 좋아하는 계절은 언제예요?
春夏秋冬、いちばん好きな季節はいつですか?
이 폐막식 연출은 칭찬하지 않을 수 없다.
この閉幕式の演出は称賛せずにはいられない。
상속한 집을 매각하면 세금은 얼마인가요?
相続した家を売却すると税金はいくらですか?
한치의 제철은 언제인가요?
ヤリイカの旬はいつですか?
유학을 가는 건 좋다고 생각하는데 고작 1개월로는 말할 수 없을 없어.
留学に行くのはいいと思うけど、たかだか1ヵ月間じゃ、話せるようにはならないよ。
인생은 늘 지금부터랍니다.
人生はいつも今からなのです。
너는 늘 지각만 하는구나.
はいつも時刻ばかりしているね。
버스비가 얼마예요?
バス代はいくらですか?
전화를 하면 그녀는 항상 통화 중이다.
電話をしたら、彼女はいつも通話中だ。
연소득 3000만 원을 버는 경우 세금은 얼마인가요?
月収300万ウォンを稼いだ場合の税金はいくらですか?
샐러리맨의 평균 월소득은 얼마인가요?
サラリーマンの平均月収はいくらですか?
저기 이 물건 가격이 얼마인가요?
あのう、この品物の値段はいくらですか?
아버지는 항상 집에 안 계세요.
はいつも家におりません。
외할아버지는 언제나 웃는 얼굴로 우리를 반겨주신다.
母方の祖父はいつでも笑顔で私たちを迎えてくださる。
작은어머니는 언제나 상냥하시다.
叔父の妻はいつでも優しい。
형제 있어요?
兄弟はいますか。
김 교수님의 수업에는 항상 많은 수강생이 몰립니다.
キム先生の授業にはいつもたくさんの受講生が集まります。
스포츠선수의 수입은 얼마나 되나요?
スポーツ選手の年収はいくらでしょうか。
그녀는 늘 슬픔을 띤 얼굴이다.
彼女はいつも悲しみが漂う顔だ。
형으로서 동생에게 모범은 못 될망정 동생을 나쁜 길로 이끌면 안 되지!
兄として弟の模範にはなれないとしても、弟を悪い道に引きずり込むのはいけない?
중학교 졸업 앨범을 뒤져봤는데, 그런 사람은 없었어.
中学校の卒業アルバムをめくってみたんだけど、あんな子はいなかったよ。
딸은 항상 시험 기간이 닥치고 나서 공부하려 한다.
はいつも、試験が近づいてから勉強しようとする。
다음 주까지 기획서를 제출하지 않으면 안 됩니다.
明日まで企画書を出さなくてはいけません。
주위에 늘 불평불만을 말하는 사람은 없나요?
周囲に不平不満をよく口にする人はいませんか?
그의 발언은 언제나 명쾌하지만, 옳은 것만은 아니다.
彼の発言はいつも明快だが、正しいとは限らない。
노년기 치매에는 약 80%가 알츠하이머병일 것이라는 지적도 있습니다.
老年期の認知症では約80%がアルツハイマー病ではないか、との指摘もあります。
그 사람에 견줄 만한 가창력을 가진 가수는 없을 거예요.
あの人に以上に歌唱力を持った歌手はいないでしょう。
저기, 배가 아파서 그러는데 두통약 하나만 주시면 안 될까요?
あの、お腹が痛いので、頭痛薬ひとついただくわけにはいかないでしょうか。
인생에 목적이나 의미는 있는 것일까, 있다고 한다면 그것은 어떤 것일까?
人生に目的や意味はあるのか、あるとすればそれはいかなるものなのか。
우리들은 그가 한 무책임한 행동을 못 본 척할 수는 없다.
我々は、彼のした無責任な行動を見逃すわけにはいかない。
어른이든 어린이이든 사람에게 폐를 끼쳐서는 안 된다.
大人であれ子供であれ、人に迷惑をかけてはいけない。
친구는 있는데 정말로 마음이 맞는 사람은 없다.
友達はいるけど、本当に気の合う人がいない。
쓰레기를 분리하는 이유는 여러 가지 있습니다.
ごみを分別する理由はいろいろあります。
그런 말투는 아무리 그래도 너무 심해요.
そういう言い方はいくら何でもひどすぎますよ。
이 요리는 아무리 그래도 너무 매워요.
この料理はいくらなんでも辛すぎる。
사무직은 항상 사내에서 일을 합니다.
事務職はいつも社内で仕事します。
그 강의는 항상 만원입니다.
あの講義はいつも満員です。
유엔의 국가별 분담금은 얼마입니까?
国連の国別分担金はいくらですか?
핸드폰이 고장 나서 그러는데 잠깐 빌려주시면 안 될까요?
携帯電話が故障したので、ちょっと貸していただくわけにはいかないでしょうか。
자기 혼자서 고집부리면 안 된다.
自分一人で片意地を張ってはいけない。
지난 번에는 많은 걱정을 끼쳐드려 죄송했습니다.
この度はいろいろとご心配をお掛けしまして、申し訳ございませんでした。
기본 요금이 얼마예요?
基本料金はいくらですか。
회전교차로에 진입할 때는 벌써 회전교차로을 주행하고 있는 다른 차량 등을 방해해서는 안 됩니다.
環状交差点に入るときは、すでに環状交差点内を走行している他の車両等の妨害をしてはいけません。
이 지하철이 이대역까지 가나요?
この地下鉄はイデ駅まで行きますか。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (38/45)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.