<みんなの韓国語例文>
| ・ | 교가를 다같이 부르면 힘이 납니다. |
| 校歌をみんなで歌うと、元気が出ます。 | |
| ・ | 모두의 전면적인 협력이 필요합니다. |
| みんなの全面的な協力が必要です。 | |
| ・ | 잔디 깎기가 끝난 후의 정원은 가족 모두의 휴식처가 됩니다. |
| 芝刈りが終わった後の庭は、家族みんなの憩いの場になります。 | |
| ・ | 나의 바람은 모두에게 희망과 웃음을 주는 연기자가 되는 것이다. |
| 私の願いはみんなに希望と笑いを与える役者になることだ。 | |
| ・ | 연유가 밝혀져 모두 수긍했다. |
| 緣由が明らかになり、みんな納得した。 | |
| ・ | 언니가 시집가는 날 온 가족이 눈물을 흘렸다. |
| 姉が嫁に行く日、家族みんなで涙した。 | |
| ・ | 다 같이 박수. |
| みんな拍手。 | |
| ・ | 요즘 다들 무서워서 호신용품이 날개 돋힌 듯 팔리고 있다. |
| 最近みんな怖がって護身用品が飛ぶように売れている。 | |
| ・ | 개그를 연발해서 모두를 웃게 했다. |
| ギャグを連発して、みんなを笑わせた。 | |
| ・ | 그는 모두에게 뭇매를 맞았다. |
| 彼はみんなに袋叩きにされた。 | |
| ・ | 그는 모두에게 뭇매를 맞았다. |
| 彼はみんなから袋叩きにされた。 | |
| ・ | 모두 무사히 피난할 수 있었다. |
| みんな無事に避難できた。 | |
| ・ | 운동회 전에 다같이 작전회의를 했다. |
| 運動会の前に、みんなで作戦会議をした。 | |
| ・ | 동요를 부를 때 모두 손을 잡는다. |
| 童謡を歌うとき、みんなで手をつなぐ。 | |
| ・ | 모두 즐겁게 동요를 불러요. |
| みんなで楽しく童謡を歌いましょう。 | |
| ・ | 애국가를 다같이 부르다. |
| 愛国歌をみんなで歌う。 | |
| ・ | 국가가 나오면 모두가 기립한다. |
| 国歌が流れるとみんなが起立する。 | |
| ・ | 그 기량에 모두가 경탄했어요. |
| その技量にみんなが驚嘆しました。 | |
| ・ | 그의 검술 묘기에 모두가 경탄했다. |
| 彼の剣術の妙技にみんなが驚嘆した。 | |
| ・ | 그의 친구들은 모두 쾌활해요. |
| 彼の友達はみんな陽気です。 | |
| ・ | 그의 친구들은 모두 그를 공처가라고 부른다. |
| 彼の友人はみんな彼を恐妻家と呼ぶ。 | |
| ・ | 이 문제는 함께 이야기를 나누어서 해결해야 한다. |
| この問題はみんなで話し合ったうえで、解決しなければならない。 | |
| ・ | 그런 걸 말하는 사람이 지금까지 아무도 없었기 때문에, 가족은 모두 조금 당황했다. |
| そんなことを言う人は今まで誰もいなかったから、家族はみんな少し戸惑った。 | |
| ・ | 반 모두가 시험 준비를 하고 있어요. |
| クラスのみんながテストの準備をしています。 | |
| ・ | 반장은 반 친구들과 잘 지냅니다. |
| 級長はクラスのみんなと仲良くしています。 | |
| ・ | 덕분에 저희들은 모두 건강하게 지내고 있습니다. |
| お陰様でこちらはみんな元気にしています。 | |
| ・ | 난 당신의 기억을 고스란히 다 기억하고 있어. |
| 私は貴方の想い出を、一つ欠けること無くみんな覚えてるよ。 | |
| ・ | 처형이 새 직장을 구했다는 소식을 듣고 다 같이 축하했다. |
| 妻の姉が新しい仕事に就いたと聞いて、みんなでお祝いした。 | |
| ・ | 보너스가 나와서 다들 신바람이 났어요. |
| ボーナスが出て、みんな上機嫌です。 | |
| ・ | 표고버섯을 사용한 요리는 가족 모두가 좋아합니다. |
| シイタケを使った料理は、家族みんなに喜ばれます。 | |
| ・ | 신청곡이 나오자 모두가 춤을 추기 시작했습니다. |
| リクエスト曲が流れると、みんなが踊り始めました。 | |
| ・ | 오케스트라의 단원은 모두 일심동체로 연주하고 있습니다. |
| オーケストラの楽団員はみんな一心同体で演奏しています。 | |
| ・ | 오케스트라 멤버들은 모두 협력하여 연주하고 있습니다. |
| オーケストラのメンバーはみんな協力して演奏しています。 | |
| ・ | 다 같이 합심해서 멋진 팀워크를 발휘했습니다. |
| みんなで力を合わせて、素晴らしいチームワークを発揮しました。 | |
| ・ | 모두가 합심하면 못 이룰 것이 없다. |
| みんなが心を合わせれば、できないことはない。 | |
| ・ | 다들 금방 올 테니까 여기 앉아서 기다리자. |
| みんなもすぐ来るからここに座って待ってよう。 | |
| ・ | 모두의 노력이 헛수고가 되었습니다. |
| みんなの努力が無駄になりました。 | |
| ・ | 나의 실력이 모두에게 인정받다. |
| 私の実力がみんなに認められる。 | |
| ・ | 퇴사 이후의 삶이 모두에게 순조로운 것은 아니다. |
| 退社後の人生がみんなに順調なわけではない。 | |
| ・ | 내일부터 연휴가 시작되어 모두 들떠 있습니다. |
| 明日から連休が始まるので、みんなウキウキしています。 | |
| ・ | 내일부터 여름 방학이라 모두 들떠 있습니다. |
| 明日から夏休みなのでみんな浮き浮きしています。 | |
| ・ | 모두의 의견을 반영하다. |
| みんなの意見を反映する。 | |
| ・ | 부침가루를 사용한 요리는 가족 모두에게 큰 호평을 받고 있습니다. |
| チヂミ粉を使った料理は、家族みんなに大好評です。 | |
| ・ | 우리는 인종과 종족을 넘어 모두가 평등하게 대우받는 사회를 지향해야 합니다. |
| 私たちは人種や種族を超えて、みんなが平等に扱われる社会を目指すべきです。 | |
| ・ | 바비큐 파티에서 모두 앞치마를 입고 있어요. |
| バーベキューパーティーでは、みんなエプロンを着用しています。 | |
| ・ | 지친 여행자들은 호텔에 도착하자 모두 쓰러졌다. |
| 疲れ果てた旅行者たちは、ホテルに到着するとみんな倒れた。 | |
| ・ | 모두 깜짝 놀란 표정이었다. |
| みんなびっくりした表情だった。 | |
| ・ | 그녀의 의상은 매력적이어서 모두의 주목을 받았습니다. |
| 彼女の衣装は魅力的で、みんなの注目を集めました。 | |
| ・ | 너희들 모두가 모짜르트를 감상할 수 있게 되길 바란다. |
| 君たちみんながモーツァルトを鑑賞できるようになってほしい。 | |
| ・ | 오이는 칼륨이나 비타민 등의 영양소를 많이 가지고 있습니다. |
| きゅうりはカリウムやビタミンなどの栄養素を多く含みます。 |
