<みんなの韓国語例文>
| ・ | 자습실에서 다 같이 공부했다. |
| 自習室でみんなで勉強した。 | |
| ・ | 그는 기존쎄라서 모두가 주눅 든다. |
| 彼は気が強くてみんな萎縮する。 | |
| ・ | 그녀의 말이 모두를 당황케 했다. |
| 彼女の言葉はみんなを困らせた。 | |
| ・ | 그의 농담은 재미있어서 모두 웃었다. |
| 彼のジョークは面白くて、みんな笑った。 | |
| ・ | 휴일엔 가족 모두가 거실에서 뒹굴었다. |
| 休日は家族みんなでリビングでごろごろした。 | |
| ・ | 그들은 모두 깔끔한 정장차림이었다. |
| みんなきちんとした服装だった。 | |
| ・ | 다 같이 원을 만들어 둘러앉았다. |
| みんなで輪になって座った。 | |
| ・ | 그 상황이 너무 웃겨서 모두가 폭소했다. |
| あの状況がとてもおかしくてみんな爆笑した。 | |
| ・ | 그 코미디 쇼를 보고 모두가 폭소했다. |
| あのコメディ番組を見てみんなが爆笑した。 | |
| ・ | 아이들이 다 커서 이제 분가할 때가 되었다. |
| 子どもたちがみんな成長して、そろそろ独立する時だ。 | |
| ・ | 회의가 끝난 후 모두 얼굴이 어두운 표정이었다. |
| 会議が終わった後、みんな暗い表情をしていた。 | |
| ・ | 그 소식을 듣고 모두가 절레절레 했다. |
| その知らせを聞いてみんなが首を横に振った。 | |
| ・ | 회사에서 경사스러운 일이 있어서 모두가 축하했다. |
| 会社でおめでたいことがあってみんなが祝った。 | |
| ・ | 계획이 엎어져 모두 다시 시작해야 했다. |
| 計画が白紙になり、みんなでやり直さなければならなかった。 | |
| ・ | 다들 본체만체하며 지나갔다. |
| みんな見て見ぬふりで通り過ぎた。 | |
| ・ | 다들 본체만체했지만, 나는 말을 걸었다. |
| みんな知らん顔だったけど、私は声をかけた。 | |
| ・ | 모두가 본척만척하고 있었다. |
| みんなが見て見ぬふりをしていた。 | |
| ・ | 주책을 부려서 모두가 당황했다. |
| 軽薄に振る舞ったのでみんなが戸惑った。 | |
| ・ | 모두가 바쁜데 그는 팔짱만 끼고 있어요. |
| みんなが忙しいのに、彼は腕組みして見ているだけだ。 | |
| ・ | 모두가 싸우고 있는데, 그는 팔짱만 끼고 있었다. |
| みんなが喧嘩しているのに、彼だけは傍観していた。 | |
| ・ | 그의 말은 모두의 호기심을 자아냈다. |
| 彼の言葉はみんなの好奇心をそそった。 | |
| ・ | 선생님이 모두에게 짝을 지도록 지시했다. |
| 先生がみんなにペアを作るよう指示した。 | |
| ・ | 그녀는 미려한 자태로 모두의 시선을 끌었다. |
| 彼女は美しい姿でみんなの視線を集めた。 | |
| ・ | 그가 너무 유세를 부려서 사람들이 싫어했다. |
| 彼があまりにも威張っていたのでみんなに嫌われた。 | |
| ・ | 준비가 미적미적 되면 모두가 기다려야 한다. |
| 準備をのらりくらりしていると、みんなが待つことになる。 | |
| ・ | 모두 함께 열심히 청소했어요. |
| みんなで一生懸命掃除しました。 | |
| ・ | 어쩔 수 없는 상태이기에 모두가 동의했다. |
| どうしようもない状態だからみんなが同意した。 | |
| ・ | 모두랑 만나는 건 오랜만이네. |
| みんなに会うのは久しぶりだね。 | |
| ・ | 오늘은 손수 만든 요리로 모두를 놀라게 할 거예요. |
| 今日は手料理でみんなを驚かせようと思います。 | |
| ・ | 발등에 불 떨어져서 모두가 바빠졌다. |
| 切羽詰まってみんなが忙しくなった。 | |
| ・ | 선출된 대표자는 모두의 의견을 반영해야 한다. |
| 選出された代表者はみんなの意見を反映しなければならない。 | |
| ・ | 양치기는 양이 모두 모였는지 항상 확인해요. |
| 羊飼いは羊がみんな集まったかいつも確認します。 | |
| ・ | 추접한 짓을 해서 모두의 신뢰를 잃었다. |
| 下品なことをしてみんなの信頼を失った。 | |
| ・ | 그의 추접한 행동에 모두가 실망했다. |
| 彼の下品な行動にみんなががっかりした。 | |
| ・ | 그의 추악한 모습에 모두가 충격을 받았다. |
| 彼の醜い姿にみんなが衝撃を受けた。 | |
| ・ | 이 피자, 존맛탱이다! 다들 먹어 봐야 해. |
| このピザ、超美味しい!みんな食べてみて。 | |
| ・ | 그 집의 라면은 존맛탱이라서 다들 줄 서서 먹는다. |
| あの店のラーメンは超美味しいから、みんな並んで食べている。 | |
| ・ | 고별식 후에 모두 함께 식사를 했다. |
| 送別会の後にみんなで食事をした。 | |
| ・ | 모두가 나를 죄인처럼 대했다. |
| みんなが私を罪人のように扱った。 | |
| ・ | 빌런 같은 행동은 모두의 기분을 해칠 뿐이다. |
| 悪役のような行動はみんなの気分を害するだけだ。 | |
| ・ | 뒷정리는 모두가 함께 해야 빨리 끝난다. |
| 後片付けはみんなで協力すると早く終わる。 | |
| ・ | 파티가 끝나고 모두 뒷정리를 도왔다. |
| パーティーが終わって、みんなで後片付けを手伝った。 | |
| ・ | 승전보를 듣고 모두가 환호했다. |
| 勝利の吉報を聞いて、みんなが歓声を上げた。 | |
| ・ | 덜렁덜렁한 성격이지만 모두에게 사랑받는 친구다. |
| おっちょこちょいな性格だけど、みんなに愛されている友達だ。 | |
| ・ | 그렇게 이랬다저랬다 하면 모두가 혼란스러워해요. |
| そんなにいったりきたりしていたら、みんなが混乱しますよ。 | |
| ・ | 그의 용기 있는 행동에 모두가 엄지척했다. |
| 彼の勇気ある行動にみんながグッドサインをした。 | |
| ・ | 중요한 발표를 앞두고 모두의 표정이 한순간에 굳어졌다. |
| 重要な発表の前、みんなの表情が一気に固くなった。 | |
| ・ | 회의 후에 모두 표정이 어두웠다. |
| 会議の後、みんなの顔が暗かった。 | |
| ・ | 농담을 하자 모두가 낄낄거렸다. |
| 冗談を言ったらみんながくすくす笑った。 | |
| ・ | 그가 이상한 표정을 지어서 모두가 낄낄거렸다. |
| 彼が変な顔をして、みんながにやにや笑った。 |
