【も】の例文_104
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
대응이 늦어지면 위기가 닥칠 수 있습니다.
し対応が遅れると、危機が迫るかしれません。
아이를 갖게 되어 매우 행복합니다.
子供を授かることができて、とて幸せです。
올겨울에도 따뜻한 차로 건강하게 겨울을 나시길 바랍니다.
この冬に温かいお茶で、元気でお過ごしください。
아무리 맹렬히 반대하시더라도 우리는 꼭 결혼할 거예요.
どんなに猛烈に反対したとして私たちは結婚するつりです。
이 자식! 이런 것도 못하는 거야.
この野郎!こんなことできないのか。
탐을 내지 말고 지금 있는 것으로 만족해야 합니다.
欲をかかずに、今あるので満足するべきです。
사업을 접기로 결심했지만, 앞으로도 다른 방법으로 계속 일하고 싶다.
ビジネスをやめると決めたけれど、今後何か別の方法で働き続けたい。
오랫동안 이어온 사업을 접는 것은 매우 용기가 필요했다.
長い間続けた事業をやめるのはとて勇気が必要だった。
사표를 쓸 생각이지만 아직 마음의 준비가 안 되어 있다.
辞表を書くつりだが、まだ心の準備ができていない。
이 가게는 목이 좋아서 항상 붐벼.
この店は場所がいいから、いつ賑わっている。
음식점은 뭐니 뭐니 해도 목이 좋아야 해!
食べ物屋は何と言って場所がよくないと。
그녀는 마음이 넓어서 누구에게나 친절하게 대한다.
彼女は心が広く、誰にで優しく接してくれる。
그는 마음이 넓어서 어떤 사람과도 잘 지낼 수 있다.
彼は心が広いので、どんな人と仲良くできる。
재산을 날리기 전에 더 신중하게 행동했어야 했다.
財産を使い果たす前に、っと慎重に行動すべきだった。
모든 재산을 날려버리고 이제는 아무것도 남지 않았다.
すべての財産を使い果たしてしまい、今では何残っていない。
가닥이 잡히기 전에, 좀 더 세부사항을 정리할 필요가 있다.
方向性が固まる前に、う少し詳細を詰める必要がある。
가닥이 잡히기까지는 의견을 좀 더 나누어야 할 필요가 있다.
方向性が固まるまで、う少し意見を出し合う必要がある。
그녀가 우는 것도 그럴 법도 하다.
彼女が泣くのわかる気がする。
그런 상황에서는 그런 반응을 하는 것도 그럴 법도 하다.
その状況では、そんな反応をするのわかる気がする。
그 사람이 그런 말을 하는 것도 그럴 법도 하다.
彼がそんなことを言うのわかる気がする。
아내에게 쥐 잡듯 잡혀 사는 남편이 많다.
妻が夫をのすごく厳しく管理している家庭が多い。
다시 지각하면, 그냥 넘어가지 않을 거야.
しまた遅刻したら、ただでは済まないぞ。
발등의 불을 끄기 위해서는 한시라도 빨리 결단을 내려야 한다.
目の前の危機をかわすために、一刻早く決断しなければならない。
그 팀의 플레이는 답이 없을 정도였다.
あのチームのプレーは情けないのだった。
때로는 자식의 잘못을 보고도 못 본 척 눈을 감아 주어야 한다.
時には子どの失敗をみて見ない振りして目をつぶってあげるべきだ。
점쟁이에게 손금을 보았다.
占い師に手相を見てらった。
그녀는 항상 다른 사람을 코웃음치는 습관이 있다.
彼女はいつ他人をあざ笑う癖がある。
절망적인 상황에서도 배수진을 치면 승산이 있을지도 모른다.
絶望的な状況で背水の陣を敷けば、勝機が見えるかしれない。
인생의 황혼이 깃들어도, 마음은 여전히 젊다.
人生の黄昏を迎えて、心は若いままだ。
그는 생애를 마칠 때, 가족과 함께 평온한 시간을 보냈다.
彼は生涯を終える時、家族ととに穏やかな時間を過ごしていた。
처음 시도했지만, 감이 오는 느낌을 받았다.
初めての試みで、ピンと来る感覚を覚えた。
감이 오지 않아서, 좀 더 생각해봐야 할 것 같다.
ピンと来なかったから、う少し考えてみるべきだ。
마음이 통하고 있어서 말이 필요 없다.
心が通じ合っているから、言わずと通じている。
서로 이해하고 있어서 말이 필요 없다.
お互いにわかっているから、言わずと通じている。
그와의 관계는 말이 필요 없어서 더 이상 설명할 필요가 없다.
彼との関係は言わずと通じてるから、う説明する必要はない。
우리는 오랜 친구라서 말이 필요 없다.
私たちは長い友達だから、言わずと通じてる。
신경질과 변덕에도 전혀 아랑곳하지 않다.
神経質さと気まぐれ全く意に介せぬ。
그는 변덕이 심하다. 점심에 무엇을 먹을지 정하는 데 1시간도 걸린다.
彼は非常に気まぐれだ。昼ごはんに何を食べたいか決めるのに、1時間かかる。
저 사람은 변덕이 심해서 항상 기분에 따라 다른 말을 한다.
あの人は非常に気まぐれで、いつ気分によって違うことを言う。
나는 더 이상 휘둘리지 않을 거야.
私はう振り回されない。
항상 그녀에게 휘둘린다.
いつ彼女に振り回される。
그는 항상 누군가에게 휘둘린다.
彼はいつ誰かに振り回される。
그는 변덕이 죽 끓듯 해서 계획이 여러 번 바뀌었다.
彼は非常に気まぐれで、計画が何度変更された。
걔가 원래 변덕이 죽 끓듯 해.
あの子と気まぐれがひどい。
그때의 결정이 무슨 소리였는지 지금도 의문이다.
あの時の決定がどういうことだったのか、今で疑問だ。
그는 낯 두꺼워서 약속을 어긴 것에 대해 사과하지 않았다.
彼は厚かましく、約束を破ったことを謝らなかった。
머리가 벗겨지면 자신감을 잃는 사람도 많다.
はげが進行すると、自信を失う人多い。
그 장소에는 항상 곰팡이 냄새가 풍기고 있다.
あの場所にはいつカビの臭いが漂っている。
그는 발이 넓어서 어디를 가든지 아는 사람이 많다.
彼は顔が広いので、どこに行って知り合いに会う。
주머니가 넉넉하면 생활도 풍요롭게 느껴진다.
懐が暖かいと、生活豊かに感じる。
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>] (104/549)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.