【も】の例文_80
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
찬물도 위아래가 있다는데, 형을 먼저 대접해야지.
冷たい水に上下があるって言うじゃないか、兄をまずてなさないとね。
성공해도 개구리 올챙이 적 생각 못하는 사람이 되고 싶지 않다.
成功して、カエルはオタマジャクシの時のことを覚えていないような人にはなりたくない。
그 사람도 처음에는 실수투성이였으면서, 이제는 개구리 올챙이 적 생각 못하는구나.
あの人最初はミスだらけだったのに、今ではカエルがオタマジャクシの頃を思い出せなくなったんだな。
개구리 올챙이 적 생각 못하는 사람들이 늘 주위에 있다.
カエルがオタマジャクシだった頃を思い出せない人たちは、いつ周りにいる。
앞으로도 잘 부탁합니다.
これからよろしくお願いします。
앞으로도 더욱 더 열심히 하겠습니다.
これからっとっと頑張ります。
연기가 너무 어색하고 지나치게 연기력이 부족할 경우 발연기라고 한다.
演技がとてぎこちなく、過度に演技力が不足していると「足演技」という。
그는 음악 페스를 직관하기 위해 몇 시간이나 줄을 섰다.
彼は音楽フェスを直接観戦するために何時間並んだ。
그는 항상 라이브로 경기를 직관한다.
彼はいつライブで試合を直接観戦する。
돼지국밥에는 신선한 야채도 많이 들어 있습니다.
テジクッパには、たっぷりの野菜一緒に入っています。
돼지국밥은 돼지 내장을 사용하는 경우도 있습니다.
テジクッパは豚の内臓を使うことあります。
매운 음식을 못 먹어도 쌈밥은 괜찮아요.
辛い料理が苦手でサムパプなら大丈夫です。
쌈밥을 싸는 재미도 매력 중 하나예요.
サムパプを包む楽しさ魅力の一つです。
손님 접대 요리로 쌈밥을 준비했어요.
てなし料理としてサムパプを用意しました。
채소를 싫어하는 아이도 쌈밥은 잘 먹어요.
野菜が苦手な子供でサムパプなら食べられます。
불고기에 당면을 넣으면 더 맛있어요.
プルコギに春雨を入れるとっと美味しいです。
불고기는 식어도 맛있어요.
プルコギは冷めて美味しいです。
불고기에는 당면을 넣기도 합니다.
プルコギには春雨を加えることあります。
불고기는 가정 요리로도 인기가 있습니다.
プルコギは家庭料理として人気です。
저는 항상 점심에 회덮밥을 먹어요.
私はいつランチに海鮮丼を食べます。
간장게장이 정말 맛있어요.
カンジャンケジャンがとて美味しいです。
한식당은 점심에도 영업합니다.
韓国食堂は昼営業しています。
이 한식당은 매우 유명해요.
この韓国食堂はとて有名です。
한식은 정말 맛있어요.
韓食はとて美味しいです。
양식보다 한식을 좋아합니다.
洋食より韓食が好きです。
백숙 국물은 정말 맛있습니다.
ペクスクのスープはとて美味しいです。
백숙은 정말 몸에 좋습니다.
ペクスクはとて体に良いです。
애교가 있어서 정말 귀여워요.
愛嬌があってとて可愛いです。
그녀는 항상 애교가 많아요.
彼女はいつ愛嬌があります。
그녀는 애교가 많아서 정말 귀여워요.
彼女は愛嬌があって、とて可愛いです。
거대화하는 도시에는 주택 공급 부족이라는 문제도 따라옵니다.
巨大化する都市には、住宅の供給不足という問題ついて回ります。
도시의 거대화는 주민들의 생활 환경에 큰 변화를 일으키고 있습니다.
都市の巨大化は、住民の生活環境に大きな変化をたらしています。
인구의 거대화가 도시 생활에 많은 과제를 안겨주고 있습니다.
人口の巨大化が、都市生活に多くの課題をたらしています。
사이버대학에서는 다양한 자격증 취득도 지원하고 있어요.
サイバー大学では、様々な資格取得支援しています。
사이버대학 졸업생도 대학원 진학이 가능합니다.
サイバー大学の卒業生大学院進学が可能です。
사이버대학에서는 양방향 온라인 수업도 진행됩니다.
サイバー大学では、双方向のオンライン授業行われます。
사이버대학에서도 정규 학사 학위를 취득할 수 있어요.
サイバー大学で正規の学士号が取得できます。
그의 외아들은 매우 예의 바릅니다.
彼の一人息子はとて礼儀正しいです。
그는 외아들로 자라서 외로움을 많이 느낀다.
彼は一人息子として育ったので、寂しさをとて感じる。
그는 배신자로서 아무도 믿을 수 없게 되었어요.
彼は裏切者として、誰信じられなくなりました。
근친혼이 이루어지는 배경에는 가족의 유대감이나 재산 관리 등의 이유도 있습니다.
近親婚が行われる背景には、家族の絆や財産管理のための理由あります。
근친혼은 문화나 지역에 따라 허용되는 경우도 있습니다.
近親婚は文化や地域によっては許容されていることあります。
그의 삶의 방식은 바로 떠돌이 그 자체다.
彼の生き方はまさに旅がらすそののだ。
떠돌이인 그는 어디를 가도 불안하지 않다.
旅がらすの彼は、どこに行って不安がない。
그는 항상 떠돌이처럼 짐을 최소한으로 하고 있다.
彼はいつ旅がらすのように荷物を最小限にしている。
떠돌이 같은 생활을 하고 있는 그는 어디서나 아늑하게 느낀다.
旅がらすのような生活をしている彼はどこで居心地よく感じる。
스마트폰은 이제 대중화되어 누구나 사용할 수 있게 되었습니다.
スマートフォンは今や大衆化して、誰で使えるようになった。
흑임자는 건강에도 좋다고 알려져 있습니다.
黒胡麻は健康に良いと言われている。
낙천주의자는 어떤 상황에서도 희망을 잃지 않습니다.
楽天主義者は、どんな状況で希望を失わない。
그는 낙천주의자라서 어떤 어려움도 긍정적으로 받아들입니다.
彼は楽天主義者なので、どんな困難前向きに捉える。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  [>] (80/519)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.