<もの韓国語例文>
| ・ | 이 집은 바닥재가 매우 고급스러워요. |
| この家の床材はとても高級です。 | |
| ・ | 아이들을 위해 단층집으로 이사했어요. |
| 子どもたちのために平屋に引っ越しました。 | |
| ・ | 그는 임대업 외에도 여러 사업을 합니다. |
| 彼は賃貸業のほかにもいくつか事業をしています。 | |
| ・ | 건폐율과 용적률은 모두 중요한 건축 기준입니다. |
| 建蔽率と容積率はどちらも重要な建築基準です。 | |
| ・ | 저지대 지역은 항상 배수 문제가 있어요. |
| 低地の地域はいつも排水問題があります。 | |
| ・ | 이제, 멍청이라고 하지 마. |
| もう、バカって言わないで。 | |
| ・ | 그는 멍청이라서 같은 일을 반복해요. |
| 彼はバカだから、何度も同じことを繰り返す。 | |
| ・ | 살 곳이 결정될 때까지 셋방살이를 할 예정이다. |
| 住む場所が決まるまで、間借り暮らしをするつもりです。 | |
| ・ | 셋방살이 신세는 늘 서럽기 마련이다. |
| 間借りの立場はいつも悲しい。 | |
| ・ | 방값을 깎아 줄 수 있나요? |
| 家賃を値引きしてもらえますか? | |
| ・ | 방값이 너무 비싸요. |
| 部屋代がとても高いです。 | |
| ・ | 주택가에서는 일조권이 매우 중요하다. |
| 住宅街では日照権がとても重要だ。 | |
| ・ | 그 왕조의 후예는 아직도 살아 있다. |
| その王朝の後裔が今でも生きている。 | |
| ・ | 공관 안에는 전시관과 회의실도 있다. |
| 公館内には展示室と会議室もある。 | |
| ・ | 그 공관은 역사적인 건물로도 유명하다. |
| その公館は歴史的な建物としても有名だ。 | |
| ・ | 관저 주변은 늘 경계가 삼엄하다. |
| 官邸の周囲はいつも厳重に警戒されている。 | |
| ・ | 학술 논문은 다른 연구자에게도 영향을 미칠 수 있어요. |
| 学術論文は、他の研究者に対しても影響を与えることがあります。 | |
| ・ | 졸업 논문에 필요한 데이터를 모으기 위해 몇 달 동안 조사를 했어요. |
| 卒業論文に必要なデータを集めるために、何ヶ月も調査をしました。 | |
| ・ | 졸업 논문을 제출하기 전에 지도 교수님에게 확인을 받아야 해요. |
| 卒業論文を提出する前に、指導教員に確認してもらう必要があります。 | |
| ・ | 이등분한 후에, 그와 나누려고 해요. |
| 二等分してから、彼とシェアするつもりです。 | |
| ・ | 너무 둔감하면, 가끔 인간관계가 잘 안 될 때도 있다. |
| 鈍感すぎると、時には人間関係がうまくいかなくなることもある。 | |
| ・ | 둔감하다고 말해도, 신경 쓰지 않기로 했다. |
| 鈍感だと言われても、気にしないことにしている。 | |
| ・ | 이 씨앗은 떡잎이 아주 큽니다. |
| この種は双葉がとても大きいです。 | |
| ・ | 이 신발은 수입산으로 품질이 아주 좋습니다. |
| この靴は輸入品で、品質がとても良いです。 | |
| ・ | 아연은 금속의 부식을 방지하기 위한 코팅에도 사용됩니다. |
| 亜鉛は金属の腐食を防ぐためのコーティングにも使われます。 | |
| ・ | 의로운 그녀는 부모님을 위해 무엇이든 한다. |
| 義理堅い彼女は、親のために何でもする。 | |
| ・ | 그는 의로운 사람이라 어떤 상황에서도 약속을 지킨다. |
| 彼は義理堅い人物で、どんな状況でも約束を守る。 | |
| ・ | 그는 변명도 없이 내빼버렸다. |
| 彼は言い訳もせずに逃げ出した。 | |
| ・ | 공석이 있으면, 어디 앉아도 괜찮아요. |
| 空席があれば、どこに座っても大丈夫です。 | |
| ・ | 공석이 있으면, 앉아도 괜찮아요. |
| 空席があれば、座っても構いませんよ。 | |
| ・ | 싸움질을 할 때가 아니야, 더 중요한 일이 있어. |
| ケンカしている場合ではないよ、もっと大事なことがある。 | |
| ・ | 그는 항상 싸움질만 한다. |
| 彼はいつもケンカばかりしている。 | |
| ・ | 겁줄 의도는 없었지만, 그는 완전히 놀라버렸다. |
| 怖がらせるつもりはなかったが、彼はすっかり驚いてしまった。 | |
| ・ | 그 사수는 멀리서도 과녁을 놓치지 않는다. |
| その射手は、遠くからでも的を外さない。 | |
| ・ | 강철로 된 배는 큰 폭풍에도 견딜 수 있다. |
| 鋼鉄の船は大きな嵐にも耐えることができる。 | |
| ・ | 강철 같은 의지를 가진 그는 어려움에도 지지 않는다. |
| 鋼鉄のような意志を持つ彼は、困難にも負けない。 | |
| ・ | 꼬락서니가 마음에 안 들어서 몇 번이나 갈아입었다. |
| 格好が気に入らなくて、何度も着替えた。 | |
| ・ | 접착력이 강해서 오랜 시간 사용해도 효과가 지속된다. |
| 接着力が強いので、長期間使用しても効果が持続する。 | |
| ・ | 이 레코드는 내 수집품 중에서 가장 가치가 있다. |
| このレコードは私のコレクションの中で最も価値がある。 | |
| ・ | 그 상자에는 아무것도 들어 있지 않다. 완전히 빈껍데기다. |
| その箱には何も入っていない、完全に空っぽだ。 | |
| ・ | 슈베르트는 작곡가로서 짧은 생을 살았지만, 그의 작품은 지금도 사랑받고 있다. |
| シューベルトは作曲家としてのキャリアを短命に終わらせたが、その作品は今でも愛されている。 | |
| ・ | 슈베르트의 음악은 매우 아름답다. |
| シューベルトの音楽はとても美しい。 | |
| ・ | 아이에게 사회성을 키우는 것이 중요합니다. |
| 子どもに社会性を育てることが大切です。 | |
| ・ | 그는 사회성도 부족하고 융통성은 더더욱 없다. |
| 彼は社会性も足りず、融通性は更に無い。 | |
| ・ | 즉위식에는 각국의 왕족들도 초청되었습니다. |
| 即位式には各国の王族も招かれました。 | |
| ・ | 요즘은 전세보다 월세가 더 많아지고 있어요. |
| 最近はチョンセよりも月払いが増えています。 | |
| ・ | 전세 보증금이 너무 비싸요. |
| チョンセの保証金がとても高いです。 | |
| ・ | 전세는 처음에 일정액의 보증금을 맡기고 계약 종료시에 전액을 돌려 받는 독특한 임대 계약 방식이다. |
| チョンセは、最初に一定額の保証金を預け契約終了時に全額返してもらう独特の賃貸借契約の方式である。 | |
| ・ | 그 보도는 백브리핑을 바탕으로 작성되었다. |
| その報道はバックブリーフィングをもとに書かれた。 | |
| ・ | 허리 디스크 때문에 일어나는 것도 힘들어요. |
| 腰のヘルニアで立ち上がるのもつらいです。 |
