【も】の例文_68
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
어머니의 목소리가 추상같이 들렸다.
母の声がとて厳しく聞こえた。
아버지의 표정이 추상같았다.
お父さんの表情がとて厳しかった。
선생님이 추상같이 혼내셨어요.
先生がとて厳しく叱りました。
정치인의 부정도 결국 사필귀정이 되어 드러났다.
政治家の不正、結局は正しい結果となって明らかになった。
그 사건도 사필귀정으로 끝났다.
その事件結局は正しい結末になった。
아무리 시간이 걸려도 사필귀정은 반드시 찾아온다.
どんなに時間がかかって、事必帰正は必ず訪れる。
부정을 저지른 사람들도 결국 사필귀정을 맞이할 것이다.
不正を働いた人々、最終的には事必帰正を迎えるだろう。
가해자를 고발해, 일방적으로 단죄하는 것만으로 좋을지 의문이 든다.
加害者を告発し、一方的に断罪するだけでよいのかという疑問わく。
부모님은 자식의 안위를 항상 걱정합니다.
両親は子供の無事をいつ心配します。
긴긴 서울 생활에도 경상도 사투리를 좀처럼 고쳐지지 않는다.
長いソウル生活で慶尚道方言がなかなか治らない。
차표를 분실하면 다시 사야 해요.
切符をなくしたらう一度買わなければなりません。
차표를 미리 예매했어요.
切符を前って予約しました。
지금은 땜빵만 해두고, 나중에 본격적으로 수리할 계획이다.
今は穴埋めだけしておいて、後で本格的に修理するつりだ。
땜빵해도 시간이 지나면 또 문제가 생길 것이다.
穴埋めをして、時間が経てばまた問題が出てくる。
땜빵해도 근본적인 해결책은 되지 않는다.
穴埋めして、根本的な解決にはならない。
아이가 말똥말똥 눈을 떴어요.
子どがぱっちりと目を開けました。
몸은 너무 피곤한데 정신은 말똥말똥해요.
体はとて疲れていますが、目がさえているんです。
실탄이 들어 있는 총은 매우 위험합니다.
実弾が入っている銃はとて危険です。
우리 둘은 이제 쫑났어.
私たち二人はう終わりだ。
까딱 잘못하면 인생 이대로 쫑나겠다고 생각했다.
少しで間違えれば、生がこのまま終わると思った。
너도 인생 쫑난 전과자잖아.
お前人生終わった前科者だろ。
진실보다 언론플레이가 더 무서워요.
真実よりマスコミ操作のほうが怖いです。
피해자는 더 무거운 형량을 원했습니다.
被害者はっと重い刑期を望みました。
형량을 감경받을 수 있을까요?
刑期を軽減してらえますか?
유사시를 생각해서 보험에 가입했어요.
の時を考えて保険に入りました。
그는 항상 정해진 시간에 출근합니다.
彼はいつ時間通りに出勤します。
잃을 게 없는 사람은 무서울 게 없다.
失うのがない人は怖いのがない。
그에겐 남들에게 없는 게 있다.
彼には人にないのがある。
본디 영화는 아무 사전 정보 없이 보러 가는 게 제일 좋다.
本来、映画は何の事前情報持たずに観に行くのが一番良い。
천국이라는 게 그렇게 멀리 있는 것만은 아니다.
天国というのはそんなに遠くにあるのばかりではありません。
피곤해서 십 분만 잔다는 게 아침까지 자고 말았다.
疲れて10分だけ寝るつりが、 朝まで寝てしまった。
내숭 좀 그만 떨어!
ぶりっ子はうやめて!
그녀는 내숭을 떨고 있는 것처럼 보이지만, 실제로는 매우 너그러운 성격이다.
彼女は猫を被っているように見えるけど、実際はとておおらかな性格だ。
그는 평소에는 아주 강한 성격인데, 여자 앞에서는 내숭을 떤다.
彼は普段はとて強気だけど、女の前では猫を被っている。
내숭 그만 떨어!
猫を破るのはうやめて。
자꾸 방해해서 화가 나요.
何度邪魔されて怒っています。
그는 화가 났는지 한참 말이 없었다.
彼は腹が立ったのか暫く何言わなかった。
이 문제에 아무도 손을 대지 않았다.
この問題には誰手をつけなかった。
너무 화가 나서 잠깐 머리를 식히고 올게.
とて腹が立ったので、ちょっと頭を冷やしてくるよ。
조금 머리를 식히고 다시 이야기하자.
少し頭を冷やしてから、う一度話し合おう。
머리를 식히고 싶을 때는 항상 노래를 불러요.
頭を冷やしたいと思う時は、いつ歌います。
갑자기 얼굴을 내밀어도 아무도 신경 쓰지 않을 것이다.
急に顔を出して、誰気にしないだろう。
그 모임에는 얼굴을 내밀고 바로 돌아갈 생각이다.
その集まりには顔を出すだけで、すぐに帰るつりだ。
오늘은 잠깐 얼굴을 내밀까 한다.
今日は少しだけ顔を出すつりだ。
아이들이 시끄럽게 해서 정신이 없었다.
子どたちがうるさくて気が回らなかった。
장사 때문에 너무 바빠서 정신이 없어요.
商売のことでとて忙しくて、何が何だかわかりません。
요즘 아이 보느라 정신이 없어요.
最近子供の世話でとて忙しいです。
한 시간이나 늦게 왔는데도 사과하지 않는 친구에게 열받았다.
ー時間遅くれて来たのに謝らない友達に腹が立った。
친구가 항상 약속을 지키지 않아서 열받아 죽겠다.
友達がいつ約束を守らなくて、頭にくる。
떠난 아이가 자꾸 눈에 밟힌다.
去っていった子どがどうして気になって忘れられない。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (68/549)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.