【も】の例文_63
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
그녀는 애인을 위해서라면 뭐든지 하는 사랑꾼이다.
彼女は恋人のためなら何でするタイプだ。
나는 그와 절연해서 더는 만나지 않는다.
彼と絶縁したので、う会わない。
시위대가 청사에 난입했다.
デモ隊が庁舎に乱入した。
팔로워 수가 적어도 인플루언서가 될 수 있다.
小さなフォロワー数でインフルエンサーになれる。
인플루언서는 인터넷을 매개로 상품을 홍보합니다.
インフルエンサーは、インターネットを媒体にして商品をプロモートします。
그라면 이 과제도 거뜬하게 해결할 것이다.
彼ならこの課題簡単に解決できるだろう。
영어 숙제도 거뜬하게 끝냈다.
英語の宿題簡単に終わった。
출항 신호와 함께 뱃고동이 울렸다.
出港の合図ととに汽笛が鳴った。
항상 당신보다 조금 더 영어를 잘하는 사람과 이야기하도록 명심하세요.
常にあなたより少し上手に英語を使える人と話すように心掛けなさい。
그는 명장으로서 어떤 어려운 상황에서도 냉정하게 대응할 수 있었다.
彼は名将として、どんな困難な状況で冷静に対応することができた。
그의 지도력은 명장에 걸맞은 것이었다.
彼の指導力は、まさに名将にふさわしいのであった。
아동 옷가지를 몇 벌 샀다.
子ど服を何枚か買った。
경험이 풍부한 선수가 팀에 중량감을 더했다.
経験豊富な選手がチームに中量感をたらした。
그의 발언에는 항상 중량감이 느껴진다.
彼の発言にはいつ重量感が感じられる。
모두의 반대에도 불구하고 정책을 밀어붙였다.
みんなの反対にかかわらず政策を強行した。
너무 서둘러서 밀어붙이다 보니 문제가 생겼다.
あまりに急いで事を進めたので問題が起きた。
반대해도 끝까지 밀어붙였다.
反対されて最後まで押し切った。
그녀의 말은 너무 무식했다.
彼女の発言はあまりに無知だった。
그런 간단한 것도 모른다니 정말 무식하다.
そんな簡単なこと知らないなんて無知だ。
새로운 호텔은 너무나도 장관이라고 주목을 받고 있다.
新しいホテルはあまりに壮観だと注目を集めている。
아무것도 모르면서 잘난 척 지껄이지 마.
知らないくせに偉そうに話すな。
아무튼 말을 지껄이기 잘하는 사람이다.
かくよくしゃべる人だ。
그녀는 별 것 아닌 것까지 계속 지껄인다.
彼女はどうでいいことまでしゃべり続ける。
숙제도 안 하고 뻘짓거리 했다.
宿題せずにくだらないことをした。
오늘도 하루 종일 뻘짓거리만 했다.
今日一日中無駄なことばかりだ。
이제 그런 뻘짓거리는 그만했으면 좋겠다.
うそんな馬鹿なことはやめてほしい。
걔는 항상 뻘짓거리만 한다.
あいつはいつバカなことばかりする。
안 해도 되는 뻘짓을 해버렸다.
やらなくていいことをやってしまった。
그런 뻘짓은 해도 소용없다.
そんな無駄なことはやって意味がない。
다시는 뻘짓하지 않겠다고 다짐했다.
う二度と無駄なことはしないと誓った。
그는 항상 헛짓거리만 한다.
彼はいつヘンなことばかりする。
아무 쓸모없는 헛짓거리다.
何の役に立たない行動だ。
그의 나쁜 짓거리는 더 이상 참을 수 없다.
彼の悪い行いにはう我慢できない。
불법 투기를 신고하면 포상금을 받을 수 있다.
違法投棄を通報すると報奨金がらえる。
정보를 제공한 사람은 포상금을 받았다.
情報を提供した人は報奨金をらった。
수사망에 의해 범인은 어디로 도망쳐도 놓치는 일은 없습니다.
捜査網により、犯人はどこに逃げて見逃されることはありません。
목격 정보를 제공하면 현상금을 받을 수 있습니다.
目撃情報を提供すると懸賞金がらえます。
손실을 막으려고 본전만이라도 회수하고 싶다.
損失を防ぐために元金だけで回収したい。
케데헌에서는 식사 장면도 리얼해요.
ケデホンでは食事のシーンリアルです。
케데헌 OST도 화제예요.
ケデホンのOST話題です。
케데헌은 정말 재미있는 애니메이션이에요.
ケデホンはとて面白いアニメです。
자라는 턱은 강해, 인간의 손가락도 물어뜯을 수 있습니다.
スッポンの顎は強く、人間の指噛み切ることができます。
딱딱한 걸 먹으면 턱이 아파요.
硬いのを食べると顎が痛いです。
힘들 때마다 도피하고 싶어진다.
つらい時はいつ逃避したくなる。
도피만 해서는 아무 것도 해결되지 않는다.
逃避ばかりしていて解決しない。
그는 항상 남의 행복을 훼방한다.
彼はいつ他人の幸せを妨げる。
아무리 힘들어도 남을 훼방하면 안 된다.
どんなに辛くて他人を妨害してはいけない。
주범이 아닌 공범들도 함께 수사를 받고 있다.
主犯ではない共犯者たち一緒に捜査を受けている。
그는 노려보며 “한 번만 더 그러면 패버리겠다”고 말했다.
にらみつけて「う一度やったらぶっ飛ばすぞ」と言った。
신대륙 탐험은 세계 역사에 큰 변화를 가져왔다.
新大陸の探検は世界史に大きな変化をたらした。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (63/549)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.