【も】の例文_64
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
약이 듣지 않으면, 다른 약으로 바꿔달라고 하자.
薬が効かない場合は、別の薬に変えてらいましょう。
약이 듣지 않아서, 다시 병원에 가야 한다.
薬が効かなくて、う一度病院に行かなければならない。
이 약은 잘 듣지도 않는데 값은 비싸요
この薬はよく効きしないのに、値段が高いです。
멀미약이 효력이 있어서 비행기 안에서도 편안했다.
酔い止めが効いて、飛行機の中で快適だった。
혹시 멀미약이 있어요?
しかして酔い止めをお持ちですか?
나는 식후에 항상 이를 닦지는 않는다.
私は食後にいつ歯を磨くわけではない。
집을 보고 있는 동안 전화가 여러 번 울렸다.
留守番をしている間、電話が何度鳴った。
부모가 맞벌이를 할 경우 자녀가 장시간 집을 보는 경우도 있다.
両親が共働きの場合、子どが長時間の留守番をすることある。
처음으로 아이 혼자서 집을 보게 했다.
はじめて子どだけに留守番させた。
여명과 함께 새들이 노래를 부르기 시작했다.
夜明けととに、鳥たちが歌い始めた。
여명 전의 공기는 매우 맑고 신선했다.
夜明け前の空気はとて澄んでいて、新鮮だった。
여명과 함께 새로운 하루가 시작된다.
夜明けととに新しい一日が始まる。
여명 전의 고요함이 매우 기분 좋았다.
夜明け前の静けさがとて心地よかった。
화산섬 관광은 자연뿐만 아니라 역사적인 유적지도 즐길 수 있다.
火山島の観光は自然だけでなく、歴史的な遺跡楽しめる。
화산섬 주변에는 용암으로 형성된 동굴이 많이 있다.
火山島の周囲には、溶岩でできた洞窟たくさんある。
그는 잠버릇이 나빠서 아침에 일어나면 항상 지쳐 있다.
彼は寝相が悪いから、朝起きたときはいつぐったりしている。
잠버릇이 나빠서 한밤중에 여러 번 잠에서 깬다.
寝相が悪くて、夜中に何度目を覚ます。
잠버릇이 나빠서 한밤중에 여러 번 뒤척인다.
寝相が悪くて、夜中に何度寝返りを打つ。
졸린 눈을 비비며 밤늦게 영화를 봤다.
眠い目をこすりながら、夜更かしして映画を見た。
졸린 눈을 비비며 겨우 마지막 지하철에 탔다.
眠い目をこすりながら、やっとの思いで終電に乗った。
큰 짐을 옮기는 것은 정말 힘들다.
大きな荷物を運ぶのはとて大変だ。
짐을 나르기 위해 여러 번 왕복했다.
荷物を運ぶために何度往復した。
경쟁 회사는 우리를 궁지로 몰아넣으려 하고 있다.
ライバル会社は私たちを窮地に追い込うとしている。
맛있는 음식으로 마음과 몸의 피로를 씻어요.
美味しい食事で、心身とに疲れを取ります。
주말에 여행을 가서 피로를 씻을 계획이에요.
週末は旅行に行って疲れを取るつりです。
좋은 인간관계도 활력소가 돼요.
良い人間関係活力の素となります。
운동은 활력소이며, 건강에도 좋아요.
運動は活力の素であり、健康に良いです。
영양 상태를 개선하기 위해 보충제를 섭취할 때도 있어요.
栄養状態を改善するために、サプリメントを摂取することあります。
영양 상태가 개선되면 건강도 좋아져요.
栄養状態が改善されると、体調良くなります。
굴소스는 볶음밥에도 잘 어울려요.
オイスターソースは炒飯にぴったりです。
상어 지느러미를 사용한 요리는 매우 비쌉니다.
ふかひれを使った料理はとて高価です。
쌈장과 함께 먹는 고기는 정말 맛있어요.
包み味噌と一緒に食べる肉はとて美味しいです。
쌈장을 더 매콤하게 만들 수 있나요?
包み味噌をっと辛くすることはできますか?
이 쌈장은 아주 매워요.
この包み味噌はとて辛いです。
파절이랑 쌈장 더 주세요.
パジョリとサムジャンをっとください。
본전치기라도 손해 보지 않은 것에 감사해요.
とんとんで損をしなかったことに感謝します。
이번에는 본전치기로 끝났으니, 다음에는 더 많은 이익을 내고 싶어요.
今回はとんとんで終わったので、次回はっと利益を出したいです。
잘해야 본전치기예요.
うまくいってとです。
실패를 해도 본전치기다.
失敗をしてとだ。
행사를 위해 며칠 전부터 밑준비했어요.
イベントのために何日前から準備しました。
그녀는 좀 데면데면한 타입일지도 몰라.
彼女は少しよそよそしいタイプかしれない。
모든 건 사람에게 달렸지. 인사가 만사지.
何事人次第、人事が大事だね。
인사가 만사인 건 알지만, 쉽지 않다.
人事が大事と分かっていて、簡単ではない。
건더기를 추가해서 라면을 더 맛있게 만들었어요.
具を追加してラーメンをっと美味しくしました。
라면을 끓이는 것은 아주 간단해요.
ラーメンをつくるのはとて簡単です。
라면을 끓일 때는 두꺼운 냄비보다 얇은 냄비가 좋대.
ラーメンを作る時には、厚い鍋より薄い鍋がいいんだって。
메인 디쉬로 생선을 선택해서 디저트는 상큼한 것으로 했어요.
メインディッシュに魚を選んだので、デザートさっぱりしたのにしました。
생선을 조릴 때 야채도 함께 넣으면, 영양가가 좋아요.
お魚を煮る時に野菜一緒に入れると、栄養が取れていいです。
생강을 넣고 생선을 조리면 정말 맛있어요.
生姜を加えてお魚を煮ると、とて美味しいです。
감자 껍질을 벗기다.
ジャガイモの皮を剥く。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (64/519)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.