【も】の例文_54
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
생트집을 잡아봤자 아무것도 해결되지 않는다.
無理な言いがかりをつけて、何解決しない。
그 사람은 항상 생트집을 잡고 논쟁을 일으킨다.
あの人はいつ無理な言いがかりをつけて議論を起こす。
그는 아무 이유도 없이 생트집을 잡았다.
彼は何の理由なく無理な言いがかりをつけた。
사람은 항상 억지스럽게 자신의 생각을 강요한다.
あの人はいつ強引に自分の考えを押し付けてくる。
생떼 쓰는 것보다는 서로 이해하고 양보하는 게 중요하다.
無理を言うより、お互いに理解し、譲り合うことが大切だ。
생떼를 부려도 결국 상황은 나아지지 않는다.
無理を言って、結局状況は良くならない。
그 남자는 항상 생떼를 써서 사람들과 마찰이 생긴다.
あの男はいつ無理押しをして、周りと摩擦を生じさせる。
생떼를 쓰면 결국 아무것도 얻지 못할 것이다.
無理を言って、結局何得られないだろう。
사람은 언제나 생떼를 써서 사람들이 피곤하다.
あの人はいつ無理押しをしているので、みんな疲れる。
그녀는 생이별 후에도 그를 잊을 수 없었다.
彼女は生き別れた後彼を忘れることができなかった。
그들은 너무 오랜 시간 동안 생이별을 했다.
彼らはあまりに長い時間、生き別れになっていた。
생이별은 언제나 슬픈 일이다.
生き別れはいつで悲しいことだ。
자메이카에서는 레게 음악이 매우 인기가 있어요.
ジャマイカではレゲエ音楽がとて人気です。
자메이카 음악은 아주 리듬감 있고 즐거워요.
ジャマイカの音楽はとてリズミカルで楽しいです。
그녀는 항상 누군가에게 의지하기만 해서 공주병 같아요.
彼女はいつ誰かに甘えてばかりで、お姫様病だと思う。
아무리 젊게 보이려고 해도, 나이는 못 속여.
どれだけ若作りして、年齢は隠せないよ。
나이를 먹어도 마음은 젊다고 말하지만, 나이는 못 속인다.
年齢を重ねて、心は若いままだと言っているけど、年は隠せない。
아무리 화장을 해도, 나이는 못 속인다.
どんなに化粧をして、年は隠せない。
아무리 젊어 보이려고 해도, 나이는 못 속인다.
どんなに若く見せようとして、年は隠せない。
그렇게 열심히 일해도 결과가 안 나오니 딱해요.
あんなに一生懸命働いて、結果が出ないなんて気の毒だ。
사정이 너무 딱하네요.
とてかわいそうな状況ですね。
샘을 내는 것은 가끔 사랑의 증거라고 생각해요.
ヤキモチを焼くことは、時々愛情の証拠だと思う。
그녀는 그가 전 여자친구와 연락하는 걸 알고 샘을 냈다.
彼女は彼の元カノと連絡を取っているのを知って、ヤキモチを出した。
남자 친구는 자주 샘을 내고 솔직히 말하면 귀찮아.
彼氏はよくヤキモチを出して、正直に言うと面倒だ。
그녀가 다른 사람과 친하게 지내는 걸 보고 조금 샘을 냈어.
彼女が他の人と親しくしているのを見て、少しヤキモチを出してしまった。
그는 그녀가 다른 남자와 이야기하는 걸 보고 샘을 냈어요.
彼は彼女が他の男と話しているのを見て、ヤキモチを出しました。
동생은 대수롭지 않은 일에도 샘을 내요.
妹は大したことでないのに、やきちをやきます。
친구가 소개해 준 사업으로 한밑천 잡을 계획이에요.
友達に紹介されたビジネスで一儲けするつりです。
여러 번 무시당해 분노를 터뜨리고 싶었어요.
何度無視されて、怒りをぶつけたくなりました。
그녀는 더 이상 참을 수 없어 드디어 분노를 터뜨렸어요.
彼女はう限界で、とうとう怒りをぶつけました。
그곳에 가면 언제나 감회에 젖어요.
その場所に行くと、いつ感慨に浸ってしまう。
성적표를 선생님께 받았어요.
成績表を先生かららいました。
다이어트 식품은 포만감을 주는 것도 많아요.
ダイエット食品は、満腹感が得られる多いです。
다이어트 식품에는 식이섬유가 풍부한 것이 많아요.
ダイエット食品には、食物繊維が豊富なのが多いです。
최근에는 다이어트 식품을 슈퍼마켓에서도 쉽게 구할 수 있어요.
最近はダイエット食品がスーパーで手に入るようになった。
그녀는 무의식적으로 같은 말을 여러 번 했어요.
彼女は無意識に何度同じことを言っていた。
여러 번 실패해서 스스로 무덤을 파버렸어요.
何度失敗して、自分で墓穴を掘ってしまった。
복귀전에서 승리한 것은 정말 큰 의미가 있어요.
復帰戦で勝利したことはとて大きな意味があります。
소속팀의 감독은 매우 엄격해요.
所属チームの監督はとて厳しいです。
그는 가볍게 벙긋하고 아무 말 없이 걸어갔어요.
彼は軽くにこりと笑って、何言わずに歩き続けました。
아이들은 선생님의 농담에 벙긋했어요.
子どたちは先生の冗談ににこりと笑いました。
물속 세계는 정말 아름다워요.
水中の世界はとて美しいです。
물속에서 작업하는 것은 매우 어려워요.
水中での作業はとて難しいです。
등기를 낸 후에 등기부 등본을 받을 수 있어요.
登記をした後、登記簿謄本をらえます。
농익은 유머에 모두가 웃었어요.
熟しきったユーモアに、みんなが笑いました。
경험을 쌓아 그의 기술도 농익었어요.
経験を積んで、彼の技熟しきった。
농익은 과일은 향이 아주 진해요.
熟しきった果物はとて香りが強いです。
그 중식집은 정말 인기가 많아요.
その中華料理屋はとて人気があります。
경보가 울려도 그는 미동도 하지 않았어요.
警報が鳴って彼は微動しませんでした。
미동도 하지 않는 자세로 앉아 있었어요.
微動しない姿勢で座っていました。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (54/519)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.