<もの韓国語例文>
| ・ | 그녀는 어려운 상황 속에서도 강한 뜻을 굳히고 계속 나아갔다. |
| 彼女は困難な状況でも強い意志を持って前進し続けた。 | |
| ・ | 나는 더 이상 회사를 떠나지 않기로 뜻을 굳혔다. |
| 私はもう会社を辞めないと決心を固めた。 | |
| ・ | 천연 색소는 인공 색소보다 더 안전하다고 알려져 있다. |
| 天然色素は人工色素よりも安全だと知られている。 | |
| ・ | 머리 색소가 변하면 머리카락 색깔도 달라진다. |
| 髪の色素が変わると髪の色も変わる。 | |
| ・ | 처음에 좀 더 계획을 세웠으면 생고생을 하지 않았을 것이다. |
| 最初にもっと計画を立てれば、余計な苦労はしなかったはずだ。 | |
| ・ | 지끈거리는 통증이 몇 시간째 계속된다. |
| ずきずきする痛みが何時間も続いている。 | |
| ・ | 너무 강한 두통으로 지끈거리는 통증이 계속된다. |
| あまりにも強い頭痛で、ずきずきと痛みが続いている。 | |
| ・ | 그는 경기에서 이긴 후 매우 으시대고 있었다. |
| 彼は試合で勝った後、とても高ぶっていた。 | |
| ・ | 이 신칸센은 속도가 빠르다. |
| この新幹線はとても速い。 | |
| ・ | 경기장 안은 매우 붐빕니다. |
| 競技場の中はとてもにぎやかです。 | |
| ・ | 경기장은 매우 넓어요. |
| 競技場はとても広いです。 | |
| ・ | 작은 새의 꽁지가 너무 귀엽다. |
| 小鳥のしっぽがとてもかわいい。 | |
| ・ | 꽁지 색깔이 아주 선명해요. |
| しっぽの色がとても鮮やかです。 | |
| ・ | 컨설팅 회사에서 조언을 받았다. |
| コンサルティング会社にアドバイスをもらった。 | |
| ・ | 그는 상속재산을 사취하여 자신의 것으로 만들었다. |
| 彼は相続財産をだまし取って自分のものにした。 | |
| ・ | 무주택자들에 대해 국가는 더 많은 지원을 강화해야 한다. |
| 無住宅の人々に対して、国はもっと支援を強化するべきだ。 | |
| ・ | 한국시리즈를 보면 프로야구의 매력을 더 잘 알 수 있다. |
| 韓国シリーズを見れば、プロ野球の魅力をもっとよく知ることができる。 | |
| ・ | 공물은 왕국의 번영을 기원하는 의미도 담겨 있었다. |
| 貢物は王国の繁栄を祈る意味も込められていた。 | |
| ・ | 그는 너무 슬퍼서 넋을 잃고 있었다. |
| 彼はとても悲しくて、魂を失ったようだった。 | |
| ・ | 그는 유명인사들 중에서도 특히 존경받는 인물입니다. |
| 彼は著名人の中でも特に尊敬されている人物です。 | |
| ・ | 그녀는 유명인사라서, 어디에 가든 사람들이 말을 걸어옵니다. |
| 彼女は著名人なので、どこに行っても人々が声をかけてきます。 | |
| ・ | 날씨가 나빠질지도 몰라서 염려스럽습니다. |
| 天気が悪くなるかもしれないので、気にかかる。 | |
| ・ | 유류세가 높아지면 소비자들의 생활에도 영향을 미칠 것입니다. |
| ガソリン税が高くなると、消費者の生活にも影響が出るでしょう。 | |
| ・ | 시합장이 비에 젖어서 경기가 지연될 수도 있습니다. |
| 試合場が雨でぬかるんでいるので、試合の開始が遅れるかもしれません。 | |
| ・ | 그 장소에 가면 항상 향수에 젖는 기분이 들어요. |
| あの場所に行くと、いつも郷愁に浸るような気がします。 | |
| ・ | 향수를 느낄 때 사람은 보통 과거를 돌아보고 싶어해요. |
| 郷愁を感じるとき、人はよく過去を振り返りたくなるものです。 | |
| ・ | 잡학이 있으면 일상 대화에서도 유용해요. |
| 雑学があると、日常会話でも便利です。 | |
| ・ | 저 사람은 잡학에 능숙해서 어떤 주제에도 잘 대응할 수 있어요. |
| あの人は雑学が得意で、どんな話題にも対応できます。 | |
| ・ | 그가 무사한지 걱정돼서 애가 끓고 있다. |
| 彼が無事かどうか心配で、やきもきしています。 | |
| ・ | 경기 결과를 기다리면서 애가 끓었다. |
| 試合の結果を待っているとき、やきもきした。 | |
| ・ | 아직 결과가 나오지 않아서 애가 끓고 있다. |
| まだ結果が出ていなくて、やきもきしている。 | |
| ・ | 아이가 돌아오지 않아서 애가 끓었다. |
| 子供が帰ってこなくて、やきもきしました。 | |
| ・ | 중요한 회의를 앞두고 애가 끓었다. |
| 重要な会議の前に、やきもきしてしまいました。 | |
| ・ | 그녀가 돌아오지 않아서 애가 끓고 있다. |
| 彼女が帰ってこなくて、やきもきしています。 | |
| ・ | 답장이 오지 않아서 애가 끓고 있다. |
| 返事が来なくて、やきもきしています。 | |
| ・ | 약속 시간이 늦어서 애가 끓었다. |
| 約束の時間に遅れて、やきもきしていました。 | |
| ・ | 시험 결과가 궁금해서 애가 끓고 있다. |
| 試験の結果が気になって、やきもきしています。 | |
| ・ | 초청장을 받으면 반드시 답장을 해 주세요. |
| 招待状をもらったら、必ず返事をしてください。 | |
| ・ | 이 가게의 편육은 매우 부드럽고 맛이 잘 배어 있어요. |
| この店の片肉はとても柔らかく、味がよく染み込んでいます。 | |
| ・ | 교사 설계는 매우 현대적이며 모든 교실에 자연광이 들어와요. |
| 校舎の設計はとてもモダンで、すべての教室に自然光が入ります。 | |
| ・ | 교사 안에는 음악실과 미술실 등도 있어요. |
| 校舎の中には、音楽室や美術室などもあります。 | |
| ・ | 새로운 교사가 완공되어 학생들이 매우 기뻐하고 있어요. |
| 新しい校舎が完成し、学生たちはとても喜んでいます。 | |
| ・ | 수비수가 공격 기회를 만들기도 한다. |
| ディフェンダーが攻撃のチャンスを作ることもある。 | |
| ・ | 이 수비수는 어떤 공격에도 견딜 수 있는 강한 힘을 가지고 있다. |
| このディフェンダーは、どんな攻撃にも耐えられる強さを持っている。 | |
| ・ | 많은 책임을 등에 지고 어떤 어려움도 맞서 싸우고 있다. |
| 多くの責任を背に負いながら、どんな困難にも立ち向かっている。 | |
| ・ | 많은 어려움을 등에 지고 있지만, 그럼에도 불구하고 앞으로 나아가고 있다. |
| 多くの困難を背に負っているが、それでも前に進んでいる。 | |
| ・ | 유성펜은 종이 외에도 플라스틱이나 금속에 쓸 수 있어서 편리하다. |
| 油性ペンは、紙以外にもプラスチックや金属に書けるので便利だ。 | |
| ・ | 우주복 디자인은 여러 번 개선되어 왔다. |
| 宇宙服のデザインは、何度も改良されてきた。 | |
| ・ | 새 가구나 벽지에도 새집 증후군의 원인이 되는 물질이 포함되어 있을 수 있다. |
| 新しい家具や壁紙にもシックハウス症候群の原因となる物質が含まれていることがある。 | |
| ・ | 건축업자와 상담하여 이상적인 집을 설계해 달라고 했다. |
| 建築業者と相談して、理想的な家を設計してもらうことにした。 |
